
事实的在汉英词典中通常对应两种核心释义:
Factual(形容词)
指"基于或包含可验证信息,与客观现实相符的"。例如:"事实的陈述"对应英文"factual statement",强调信息可被证据证实且无主观臆断成分。
De facto(拉丁语借词)
表示"实际存在的,无论是否被官方承认"。例如:"事实的婚姻关系"可译为"de facto marital relationship",用于描述未经法律程序但已形成实际效力的状态。
扩展对比:
“事实的”是一个形容词,通常用于描述与“事实”直接相关的内容或属性。其核心含义可拆解为:
客观性 指基于实际发生或存在的事物,而非主观臆测。例如“事实的依据”强调证据的客观存在性。
真实性 强调内容与实际情况相符,如“事实的陈述”要求所述内容必须真实可验证。
中立性 在学术或法律语境中,常指不带主观判断的客观描述,如“事实的调查报告”需排除个人观点干扰。
典型用法对比
注意:该词在不同领域可能有细微差异,法律文书中的“事实的”更强调证据链完整性,而日常用语中则侧重真实发生过的事情。使用时需结合具体语境判断侧重点。
【别人正在浏览】