
【法】 garnisher
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【计】 notify
【经】 advice; advise; communicate; notification; notify
detain; hold in; distrainment; distraint; seize; sequester; sequestrate
【经】 attaching; impound; sequestration
defendant; indictee; the accused
【经】 respondent
belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
在汉英法律语境下,"通知扣押被告财产的人"指经法院授权向被告送达财产扣押令并执行扣押程序的司法官员或执法人员。其核心职责是依法对被告财产采取强制措施,并向相关方履行法定告知义务。具体释义如下:
法律角色定位
该主体通常为法院执行人员(Court Bailiff)或执法官(Sheriff),依据《中华人民共和国民事诉讼法》第247条,在财产保全或强制执行程序中行使扣押权。其行为性质属于司法行政行为,需出示有效法律文书并制作扣押清单。
通知义务的双重性
英译术语体系
中文全称 | 规范英译 | 适用场景 |
---|---|---|
通知扣押被告财产的人 | Enforcement Officer Serving Seizure Notice | 英美法系通用 |
Bailiff Executing Property Attachment | 大陆法系语境 | |
简称 | Property Seizure Notifier | 非正式文书 |
程序合法性要件
根据《民事强制执行法(草案)》第82条,有效扣押需同时满足:
权威文献参考
- 最高人民法院执行局《民事执行实务问答》2023版(第178-181页)
- 《元照英美法词典》"Bailiff"词条(法律出版社2019版)
- Cornell Law School Legal Information Institute: Judicial Enforcement Procedures
根据《中华人民共和国民事诉讼法》相关规定,法院在执行扣押被告财产时,需要通知以下人员到场:
被执行人身份决定通知对象
第三方参与监督
针对公民的财产扣押,还需由被执行人的工作单位或财产所在地的基层组织(如居委会、村委会)派员参与见证。
程序保障措施
补充说明:
在刑事诉讼中,扣押程序略有不同,需由侦查人员会同见证人、持有人共同清点财物,并签名开具清单。但用户问题中的“被告财产”更偏向民事诉讼场景,因此以上解释以民事诉讼法为依据。
【别人正在浏览】