提审某人英文解释翻译、提审某人的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 bring sb. before the court
分词翻译:
提审的英语翻译:
arraign; arraignment; bring to trial; interrogation
【法】 arraign; arraignment; evocation; evoke; remove case for trial
某人的英语翻译:
somebody; someone; thingamy
专业解析
"提审某人"的汉英法律术语解析
一、核心法律含义
"提审某人"指司法机关(法院或检察院)依法将在押人员从羁押场所带至法庭接受审讯或审判的程序。其核心包含两个层面:
- 程序性动作:将嫌疑人/被告人从拘留所、看守所等场所提押至法庭;
- 司法审查目的:进行庭审、讯问或证据核实,以推进案件审理流程。
英文对应术语:
- Arraignment(提讯/传讯):指首次出庭时正式宣读指控并听取答辩 。
- Bring a detainee to trial(押解受审):强调从羁押到出庭的物理转移过程(《元照英美法词典》)。
二、适用场景与法律依据
- 刑事程序:
- 法院在开庭前签发《提押票》,由法警执行提押(《刑事诉讼法》第188条);
- 涉及重审或上诉时,上级法院可提审下级法院管辖的案件(《刑事诉讼法》第256条)。
- 民事/行政程序:
- 对拘传的被执行人实施强制到庭(《民事诉讼法》第116条)。
三、英文权威定义参考
- Black's Law Dictionary:
Arraignment: "The initial step in criminal prosecution where the defendant is brought before the court to hear charges and enter a plea."
(提审是刑事起诉的初始步骤,被告人被带至法庭听取指控并作出答辩。)
- Cambridge Legal English Dictionary:
Bring to court: "To produce a prisoner before a judge for trial or sentencing."
(将囚犯带至法官面前接受审判或量刑。)
四、术语使用差异辨析
五、实务中的操作流程
典型提审程序包括:
- 法院签发提押令 → 2. 法警核对身份并押解 → 3. 法庭审讯记录 → 4. 还押羁押场所。
关键英文表述:
- "The suspect wasarraigned in the district court on murder charges."
(嫌疑人因谋杀指控在地区法院受审。)
- "The judge ordered tobring the detainee to court for cross-examination."
(法官命令提审在押人员接受质证。)
权威参考来源:
- 《元照英美法词典》(2023修订版)
- Black's Law Dictionary (11th ed.)
- 《中华人民共和国刑事诉讼法》
- 《中华人民共和国民事诉讼法》
- Cambridge Legal English Dictionary (2nd ed.)
网络扩展解释
“提审某人”在法律语境中主要有两层含义,具体解释如下:
一、司法机关对在押人员的审讯
-
基本含义
指公安、检察院或法院将已被羁押的犯罪嫌疑人、被告人从看守所提出并进行讯问的行为。例如,检察院在审查起诉阶段依法对嫌疑人进行提审,核实案情并听取其陈述。
-
法律依据
- 《刑事诉讼法》第173条规定,检察院审查案件时必须讯问犯罪嫌疑人,并听取辩护人、被害人等意见。
- 若案件进入公诉阶段,提审通常意味着检察院正为起诉做准备,可能涉及认罪认罚程序。
二、上级法院对案件的提级审理
-
再审程序中的提审
当上级法院(如最高人民法院或高级人民法院)发现下级法院的生效判决确有错误时,可直接提归自己审理,而非指令再审。例如,死刑复核中高级法院不同意死刑判决时,可提审案件。
-
管辖权转移的提审
上级法院认为某些一审案件案情重大或涉及特殊原因(如回避问题),可主动提审本应由下级法院管辖的案件。
关键区别
- 主体不同:前者由检察院或公安执行(针对在押人员),后者由上级法院执行(针对案件)。
- 阶段不同:前者多发生于侦查、审查起诉阶段,后者属于审判监督或管辖权调整程序。
提示:若某人被检察院提审,通常表明案件已进入审查起诉阶段,可能接近公诉;若被法院提审,则可能涉及再审或重大案件审理。具体需结合案情及法律程序判断。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】