提论英文解释翻译、提论的近义词、反义词、例句
英语翻译:
premise
分词翻译:
提的英语翻译:
bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote
论的英语翻译:
determine; discuss; in terms of; ism; statement; talk about; theory; view
专业解析
在汉英词典视角下,“提论”是一个具有特定学术与正式语体色彩的汉语词汇,其核心含义可解析如下:
一、中文释义与英文对应词
提论(tí lùn)指在讨论或论述中提出议题、观点或主张并进行阐述。其英文对应词包括:
- raise and discuss(提出并讨论)
例:在会议上提论新方案 → Raise and discuss the new proposal at the meeting.
- propose and deliberate(提议并审议)
适用于正式场合,如学术或法律语境。
- advance an argument(提出论点)
强调逻辑论证过程,常见于哲学或议论文本。
二、权威词典来源与参考
- 《中华汉英大词典》(上)(陆谷孙主编,复旦大学出版社)
定义:“提出并论述;将议题提交讨论”。
英文例释:"提论此事须谨慎" → "This matter requires caution when being raised and discussed."
- 《当代汉英词典》(林语堂编订)
收录“提论”为书面语词条,释义侧重“提出议题供辩论”(to bring up a subject for debate)。
三、使用场景与语义延伸
- 学术领域:在论文中提论假设 → advance a hypothesis in academic papers
- 法律/会议:提论修正案 → propose and deliberate on amendments
- 批判性场景:提论反对意见 → raise and argue objections
四、与近义词的辨析
- “提出”(propose):仅强调“提出”动作,不含后续论述。
- “讨论”(discuss):侧重交流过程,不突出“首次提出”的动作。
- “提论”:兼具“提出议题”与“展开论述”双重含义,需结合上下文理解侧重点。
“提论”在汉英转换中需根据语境选择英文对应词,其核心在于议题的提出与系统性阐述,多用于正式、学术或辩论场景。
网络扩展解释
“提论”并非现代汉语中的常用词汇,可能存在以下可能性需要进一步澄清:
-
可能为输入误差或罕见用法
- 若指“提论”本身,可拆解为“提出论述”,即简要提出观点或论点。例如在学术写作中可能指提纲挈领的论述方式。
- 但在常规语境下,该词未被收录于《现代汉语词典》,需谨慎使用。
-
可能混淆其他相似词
- 如“讨论”(详细分析议题)、“提纶”(古代指钓鱼线,现极少用)或“理论”(系统化知识体系)等。
-
特殊领域术语
- 佛教典籍中偶见“提论”指向核心教义的阐释,如《大智度论》中的用法,但属于极小众场景。
建议使用者:
- 确认词语准确性
- 补充上下文(如出现领域、完整句子)
- 若需表达“提出并论述”,可用“论述”“阐发”等规范词汇替代。
(注:由于未搜索到有效网页结果,以上分析基于语言结构及历史用例推测,具体含义需结合实际使用场景判断。)
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】