贴接的英文解释翻译、贴接的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
conjoint
分词翻译:
贴的英语翻译:
adhibit; allowance; glue; keep close to; paste; stick
【医】 strap
【经】 put up
接的英语翻译:
receive; accept
【电】 connecting
专业解析
"贴接"是一个汉语复合动词,其核心含义指将两个物体紧密地贴合、连接在一起,强调接触面的密合与连接的牢固性。在汉英词典中,其释义和用法可详细解析如下:
一、 核心释义与英文对应
-
贴合连接 / 紧密附着 (To attach closely and firmly):
- 指将两个表面(通常是薄片状或柔性物体)通过粘合剂、压力或其他方式使其完全接触并粘合固定。
- 英文对应: To paste on; To attach by pasting; To affix closely; To bond.
- 例句: 她将邮票贴接在信封的右上角。 (Shepasted the stamponto the top right corner of the envelope.)
- 来源: 《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆, 2016年。该词条释义包含“粘贴”义项,与“贴接”的核心动作一致。
-
嫁接 (Horticultural Grafting - Specific Technical Use):
- 在园艺学中,“贴接”特指一种嫁接方法。其操作是将接穗(scion)的一个削面与砧木(rootstock)的一个削面紧密贴合对接(通常不用形成层对齐),然后用绑缚材料固定,依靠两者形成层产生的愈伤组织连接成新植株。
- 英文对应: Approach grafting; Inarching (特指靠接的一种形式,常涉及将两株独立植株的枝条靠接后再分离)。
- 技术要点: 强调接穗与砧木削面的大面积、紧密贴合,不同于“劈接”、“切接”等需要插入或形成层严格对齐的方法。
- 来源: 《中国农业百科全书·果树卷》农业出版社, 1993年。该书详细描述了包括贴接在内的各种嫁接技术。园艺学权威期刊如《园艺学报》也常使用该术语描述具体嫁接操作。
二、 词义辨析与延伸
- 与“粘贴”的区别: “粘贴”更侧重使用粘性物质(胶水、浆糊等)进行附着,动作本身是核心。“贴接”除了包含“贴”的动作,更强调“接”的结果——两个物体最终是连接成一个整体或实现功能结合,尤其在技术语境(如嫁接)下,这种连接是为了生长或功能延续。
- 与“连接”、“接合”的区别: “连接”、“接合”是更宽泛的上位词,指使事物互相衔接。“贴接”特指通过表面紧密贴合的方式实现连接,隐含接触面较大、结合较紧密的含义。
- 引申义 (较少用): 在非技术语境下,有时可比喻事物或概念之间紧密地结合或关联。例如:“将传统文化与现代理念贴接起来”。但此用法不如核心义项常见。
三、 总结
“贴接”在汉英词典视角下的详细含义可概括为:
- 基本动作与结果: 通过贴合的方式使两个物体紧密连接固定。英文常用paste on, attach by pasting, affix closely, bond。
- 专业技术术语 (园艺): 指一种嫁接方法,依靠接穗与砧木削面的大面积紧密贴合实现愈伤组织连接和植株再生。英文对应approach grafting 或inarching (特指靠接)。
其核心在于“贴”(紧密接触)和“接”(连接成一体)的结合,强调连接方式的贴合性与连接结果的牢固性。
网络扩展解释
关于“贴接的”一词的解释,综合搜索结果分析如下:
-
基本构成与翻译
- “贴接的”由“贴”和“接”组合而成。其中:
- “贴”指粘贴、靠近或补助();
- “接”意为连接、接收()。
- 英文翻译为“conjoint”,表示联合或结合的状态()。
-
可能的混淆词“贴承”
搜索结果显示“贴承”是更常见的古汉语词汇,意为“贴紧承接”,多用于诗歌结构描述。例如元代杨载提到诗歌创作中“下句贴承上句”的手法()。
-
现代语境中的理解
- 若按字面组合,“贴接”可理解为紧密连接或贴合式衔接,接近“衔接”(指事物前后连接,)。
- 但需注意:现代汉语中“贴接”并非常用词汇,可能为古语或特定领域术语。
建议:若您查询的是文学或古籍中的表述,可能实际指向“贴承”;若为现代用法,需结合具体语境进一步确认。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】