
对...吼叫
Back off! There's no need to yell at me.
走开点!没必要对我大喊大叫。
Please don't yell at me. She began to sniffle.
“请不要对我大嚷大叫。”她开始啜泣起来。
I can't hug him, or make his breakfast, or yell at him about walking on my carpets with his cleats or cheer for him at his games.
我无法拥抱他,或者给他做早餐,或者冲他嚷嚷不让他穿着钉鞋在我的地毯上踩来踩去,或者在赛场为他欢呼。
Do not yell at me like that.
别对我那样喊叫。
She likes to yell at me: No, Daddy!
她喜欢朝着我喊:“不,爸爸,不!”
“yell at”是一个英语动词短语,指“因愤怒或激动而高声斥责某人”,通常带有负面情绪色彩。以下是其详细解释与应用分析:
核心含义
“yell at”表示用大声、尖锐的语气对他人说话,常见于因不满、愤怒或紧急情况下的情绪宣泄。例如:
“The teacher yelled at the students for being late.”(老师因学生迟到而大声训斥他们)。
情感色彩
该短语强调单向指责,隐含说话者的失控或攻击性,可能对被指责者造成心理压力。例如:
“Parents should avoid yelling at children in public.”(父母应避免在公共场合对孩子吼叫)。
“He yelled at his colleague during the meeting.”(他在会议上对同事大声呵斥)。
“She yelled at him to watch out for the car.”(她对他大喊小心车辆)。
通过以上分析可见,“yell at”的语义与情感需结合具体语境判断,合理使用可增强语言表达的准确性。
“Yell at”是一个英语动词短语,表示“冲某人喊叫”或“大声责骂某人”,通常带有愤怒、不满或责备的语气。以下是详细解析:
核心含义
使用场景
语气与强度
常见混淆
中文对应
注意:该短语多用于非正式场合,正式沟通中建议使用“criticize”(批评)或“reprimand”(训诫)等更中性的词汇。
【别人正在浏览】