
哭着,含泪
Her eyes were bright with tears.
她的双眼泪光闪闪。
As he listened to the music, his eyes filled with tears.
他听着音乐,眼睛里噙着泪水。
Michael looked at him imploringly, eyes brimming with tears.
迈克眼含泪水,哀求地看着他。
Her mother groped for the back of the chair, her eyes blind with tears.
她妈妈摸索着椅背,她的眼睛被眼泪遮住了视线。
She implored him with tears in her eyes to forgive her.
她含泪哀求他原谅她。
“with tears”是英语中常见的介词短语结构,表示“伴随着泪水”或“带着眼泪”,通常用于描述与流泪相关的行为或情感状态。以下从语义、用法和语境三个方面详细解析:
语义解析
“tears”指眼泪,作为名词时表示因情感(如悲伤、喜悦、感动)或生理刺激(如烟雾刺激)产生的泪水。“with”在此处表示伴随状态,组合后强调某种行为或情感发生时伴随流泪现象。例如:
语法功能
该短语在句子中可作状语或定语:
需根据上下文判断具体含义,如《剑桥英语语法指南》指出,介词短语的修饰范围需结合语境。
情感与文化关联
在文学和日常交流中,“with tears”常承载深层情感:
根据《心理学与情感表达研究》(2023),流泪在跨文化中被普遍视为情感释放的标志,短语“with tears”因此具备高情感共鸣性。
“with tears”通过字面与隐喻的双重性,成为英语中表达复杂情感的重要结构,其权威释义可参考牛津词典、剑桥语法指南及心理学领域研究。
“with tears”是一个英语短语,由介词“with”和名词“tears”(眼泪的复数形式)组成,通常表示“带着眼泪”或“含泪”的状态。具体含义需结合语境分析:
字面含义
描述某人正在流泪或眼中含有泪水。
情感表达
可体现悲伤、感动、喜悦等强烈情绪。
动作伴随状态
表示某行为与流泪同时发生。
比喻或文学用法
可能象征痛苦、遗憾或脆弱性。
注意:具体含义需结合上下文,如“with tears of laughter”(笑出眼泪)与“with tears of grief”(悲伤的泪水)情感截然不同。
【别人正在浏览】