with child是什么意思,with child的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
怀孕
例句
My wife is with child again.
我太太又怀孕了。
They were six months gone with child.
她们是怀孕六个月的妇人。
She is big with child.
她怀孕了。
The woman was laboring with child.
那个女人在受临产之苦。
You can list the time you have to deal with child care.
你能列出你不得不处理儿童看护问题所花费的时间。
同义词
|in the family way;怀孕
专业解析
"with child"的详细释义与用法解析
"with child" 是一个古老的英语短语,专指女性处于怀孕状态,意为"怀有身孕"。其核心含义与现代词汇"pregnant"(怀孕的)相同,但在语体和使用场景上存在显著差异。
-
核心含义与历史用法:
- "with child" 字面意思是"带着孩子",形象地描述了女性体内孕育着胎儿的状态。它是英语中表示怀孕最古老的委婉说法之一,历史可追溯至中古英语时期。
- 该短语在历史上被广泛使用于文学、宗教文本(如《圣经》英译本)和正式文件中,作为"pregnant"的替代词,以避免直接提及被认为敏感或私密的身体状态。例如,《圣经》中常用"she was with child"来描述圣母玛利亚或其他女性怀孕。来源:Oxford English Dictionary (OED) - 关于"child"词条下的历史用法及短语部分 牛津英语词典官网
-
现代用法与语境:
- 在现代英语中,"with child" 的使用频率已大幅降低,显得非常正式、古雅或文学化。日常口语和大部分书面语中,"pregnant" 已成为绝对主导的标准用词。
- 它偶尔出现在特定语境中:
- 文学创作:作者为营造历史感、庄重感或诗意效果时可能选用。例如:"The queen was with child, and the kingdom awaited an heir." (王后怀有身孕,王国在等待继承人的诞生)。
- 宗教或仪式性语言:在一些宗教文本、赞美诗或正式祝福语中仍可见其踪迹。
- 刻意追求古风或委婉:在极少数需要极度委婉或复古表达的场合。
- 在现代语境下使用该短语,可能会给人过时、做作或过于拘谨的感觉。来源:Merriam-Webster Dictionary - 比较"pregnant"与"with child"的用法说明 韦氏词典官网
-
语法结构:
- "with child" 是一个固定短语,通常用作表语(跟在系动词如 be 后面)或后置定语。
- 作表语:She is with child. (她怀孕了。)
- 作后置定语:a woman with child (一位怀孕的妇女)。
- 需要注意的是,短语中的"child"是单数形式且不带任何冠词(a/the)。不能说 "with a child" (这通常指"带着一个孩子",即身边有个小孩) 或 "with children" (带着孩子们/怀有多胞胎 - 但后者在现代英语中几乎不用来表达怀孕)。来源:Cambridge Dictionary - 英语惯用语及历史用法示例 剑桥词典官网
-
相关术语与比较:
- Pregnant:现代标准用语,适用于所有正式和非正式场合,中性且直接。
- Expecting (a baby/child):常用且委婉的表达方式,强调对即将到来的新生命的期待。
- In the family way:另一个较古旧、委婉的说法,现已较少使用。
- Enceinte:源自法语的词汇,在英语中显得非常正式或略带矫饰。
- Gestating:更偏生物学或医学的专业术语。
- Antenatal/Prenatal:指怀孕期间的(产前的),不直接表示怀孕状态本身。来源:Mayo Clinic - 孕期护理常用术语解释 梅奥诊所官网 (注:梅奥官网主要提供医学信息,此链接指向其健康信息主域,具体术语解释需在其站内搜索确认)
"with child" 是一个承载着历史印记的英语短语,其核心含义等同于现代词汇"pregnant",特指女性怀孕。然而,由于其古雅、正式甚至略显过时的语体色彩,它在当代英语的日常交流中已极少使用,主要保留在文学、历史文本或特定仪式性语境中。理解其含义有助于阅读古典文献,但在现代表达中,"pregnant"或"expecting"是更自然、通用的选择。文学示例来源:莎士比亚作品集 - 如《罗密欧与朱丽叶》等经典文本中的历史用法 古登堡计划 (提供公版文学文本资源)。
网络扩展资料
"With child"是一个英语习语,其核心含义和用法如下:
-
核心含义
该短语表示"怀孕"的状态,专指女性怀孕。其特殊之处在于:
- 必须使用单数形式child且不加冠词
- 若添加冠词变为"with a child",则含义完全改变为"带着孩子"
-
语法特征
属于形容词性短语,常见搭配为"be with child",例如:
She was with child when they moved to Paris.(他们搬去巴黎时她正怀着孕)
-
常见混淆点
多个权威词典特别提醒:
- ✅正确:The woman is with child(这位女士怀孕了)
- ❌错误:The woman is with a child(这位女士带着孩子)
-
同义表达
在正式语境中可替换为:pregnant, expectant, enceinte等。文学作品中会出现"great with child"的古典表达。
-
使用建议
当代英语更常用pregnant表达怀孕,而"with child"多用于文学或特定语境。需特别注意机场、车站等场所使用该短语可能引发误解为"携带儿童"。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】