
美:/'ˌwaɪt ˈelɪfənt/
白象,灰色象(在印度、东南亚被视为神圣之物);无价值的东西
The new office block has become an expensive white elephant.
这座新办公大楼成了昂贵的摆设。
The venture has been widely dismissed as a $264 million white elephant.
普遍认为该2.64亿美元的风险投资华而不实。
That vase is a white elephant.
那个花瓶是个累赘。
I saw an unusual white elephant.
我看到一只罕见的白象。
There's a white elephant sale today.
今天有珍品要廉价拍卖。
|vanity/fig;[脊椎]白象,灰色象(在印度、东南亚被视为神圣之物);无价值的东西
"white elephant"(白象)是一个源自东南亚文化的英语习语,包含多层含义:
历史起源与象征意义 该词源于暹罗(今泰国)王室传统。古代国王会将稀有的白象赐予失宠的臣子,因白象被视为神圣不可宰杀,但饲养成本极高,最终导致接收者破产。这个典故通过《牛津英语词典》记载,成为"昂贵而无用之物"的代名词。
现代引申含义 现代英语中主要表示:
文化延伸用法 在西方社会,"white elephant sale"指慈善义卖活动,源自参与者交换闲置物品的传统(《韦氏词典》词条说明)。这种活动形式最早见于19世纪美国教堂记录。
宗教与政治象征 在佛教国家仍保留神圣寓意,缅甸政府2023年向寺庙捐赠白象雕像的新闻显示其持续的文化影响(路透社报道)。同时该词也被用于政治话语,形容劳民伤财的公共项目。
"White elephant" 是一个英语习语,其含义和用法如下:
字面意义
指自然界中罕见的白化病大象(albino elephant),在东南亚文化中被视为神圣象征。
比喻意义
指“昂贵却无用的物品” 或“徒增负担的事物”,常用于描述维护成本高但实际价值低的物品或项目。例如:
源自古代暹罗(今泰国)的传统:国王会将白象赐予不喜的大臣。由于白象被视为圣物,不可用于劳动且需耗费巨资供养,受赐者往往因此破产。这一典故逐渐演变为对“昂贵累赘”的隐喻。
在英语国家,“白象交换”(White Elephant Gift Exchange)是一种流行活动,参与者带来无用或幽默的礼物进行随机交换,呼应了该词“昂贵却无价值”的讽刺含义。
如需进一步了解发音或例句,可参考新东方词典或欧路词典的权威解释。
【别人正在浏览】