
哪个是哪个
They all look so alike to me that I'm never sure which is which.
它们在我看来简直一模一样,我永远分不清哪个是哪个。
Now which is which?
现在,哪个是哪个呢?
The twins are so alike I can't tell which is which.
这一对双胞胎长得一模一样,我分不清谁是谁。
The kittens look exactly alike—how can you tell which is which ?
这些小猫看上去一模一样,你怎么能分辨出哪只是哪只呢?
Can you guess which is which?
猜猜看哪个是哪个?
短语“which is which”的详细解释
一、核心含义
“which is which” 是一个英语惯用短语,用于区分两个或多个相似事物(人或物)的具体身份或属性,强调在混淆状态下“辨别差异”或“确认各自对应关系”。其核心语义可概括为:
在多个相似选项中,明确“哪个是哪个”(即A对应A,B对应B,避免张冠李戴)。
二、使用场景与例句
实物区分(如外观相似物体)
(这对双胞胎长得一模一样,我总分不清谁是谁。)
抽象概念区分(如术语、政策差异)
(两个提案听起来相似,但我们必须分析清楚各自内容以防混淆。)
功能或角色确认(如设备按钮、职位职责)
(遥控器有两个一样的按钮,查说明书确认各自功能。)
三、中文等效表达
根据语境可灵活翻译为:
四、权威来源参考
定义该短语为“used to talk about distinguishing between very similar people or things”(用于区分高度相似的人或物)。
例句强调实际应用:The two categories are so similar that it’s difficult to know which is which.(两类事物过于相似,难以分辨)。
短语源于早期现代英语中“which”作疑问代词和关系代词的双重功能,固化后专指“在多个选项中精准指认”。
“which is which”是解决“辨识混淆”的功能性短语,需结合具体语境理解其“区分对应关系”的本质。在学术、法律或日常对话中均强调逻辑精准性,避免因相似性导致错误关联。
“which is which”是一个英语习语,通常用于表示区分两个或多个相似事物的困惑场景,强调在难以辨别的情况下明确各自的身份或区别。
核心意义
字面意思是“哪个是哪个”,实际指在多个相似选项中分辨不同个体或类别。例如双胞胎长相相似时,人们会说“It's hard to tell which is which”(很难分清谁是谁)。
使用场景
语法结构
通常以疑问句或间接疑问形式出现,例如:
类似“分清谁是谁”“区分彼此”“对号入座”等说法,但英文短语更强调因相似性导致的混淆。
【别人正在浏览】