月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

when pigs fly是什么意思,when pigs fly的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • adv. 永无可能;决不可能

  • 例句

  • Yeah, when pigs fly!

    猪可不能飞起来!

  • When would they be hired again? Perhaps, as the saying goes, when pigs fly.

    他们什么时候会被重新雇用?也许正像俗话说的,等到猴年马月吧。

  • Shannon: Sure I can. When pigs fly.

    夏侬:当然可以。等猪会飞天再说吧。

  • She will come to your birthday party when pigs fly.

    她是不会来参加你的生日聚会的,除非太阳从西边出来。

  • When pigs fly - about something that will never happen.

    除非猪都会飞了表示某事永远都不会发生,绝无可能。

  • 专业解析

    "when pigs fly" 是一个英语习语,用来形容某事绝对不可能发生或实现。它带有强烈的讽刺和幽默意味,常用于回应那些被认为荒谬、不切实际或完全超出可能性范围的提议、承诺或想法。

    以下是关于该习语的详细解释:

    1. 核心含义与用法:

      • 字面意思:当猪会飞的时候。
      • 实际含义:表示“永远不可能”、“绝无可能”、“太阳从西边出来”、“除非出现奇迹(但奇迹几乎不可能发生)”。
      • 语境:通常用于口语中,表达强烈的怀疑或否定。例如:
        • "Do you think he'll ever pay you back?" "Yeah, when pigs fly!" (“你觉得他会还你钱吗?”“会啊,等猪会飞的时候吧!”—— 意思是“绝对不可能”)。
        • "I'll clean my room when pigs fly." (“等猪会飞的时候我就打扫房间。”—— 意思是“我永远不会打扫房间”)。
    2. 起源与历史:

      • 这个习语的起源并不完全确定,但普遍认为它至少可以追溯到17世纪或更早。
      • 有记录显示,在德语中存在类似的表达 "Wenn Schweine fliegen könnten" (如果猪能飞)。
      • 英语中最早的书面记录之一出现在苏格兰历史学家兼诗人 John Arbuthnot 于 1616 年编纂的谚语集 "Paroemiologia Anglo-Latina" 中,其中包含 "Pigs fly in the ayre with their tayles forward"(猪在空中倒着飞),这本身就暗示了不可能性。
      • 刘易斯·卡罗尔在《爱丽丝梦游仙境》(1865年)中描绘的会飞的猪(作为公爵夫人婴儿变成的猪)形象可能进一步普及了这个概念。
    3. 文化内涵与效果:

      • 幽默与讽刺:该习语的核心在于其荒谬性。猪是笨重、陆生的动物,与飞翔的形象形成鲜明对比,这种强烈的反差制造了幽默效果,同时也尖锐地表达了不可能性。
      • 强调:它比简单地说“不可能”或“绝不”更有力、更生动,能更有效地传达说话者的态度。
      • 普遍性:这个形象因其荒谬性而被广泛理解和接受,成为英语中表达“不可能”最常用的习语之一。

    权威参考来源:

    总而言之,"when pigs fly" 是一个生动、幽默且极具表现力的习语,用于断言某件事情发生的可能性为零,其效果依赖于猪飞翔这一违背常理的荒谬意象。

    网络扩展资料

    "when pigs fly" 是一个英语俚语,字面意思是"当猪会飞的时候",实际用来形容某件事情绝对不可能发生或极其荒谬。这个表达带有幽默和讽刺的意味,常用于口语中否定他人的不切实际想法。

    【核心含义解析】

    【起源推测】 该短语最早可追溯至16-17世纪的英语谚语,但现代流行版本可能受到19世纪文学作品影响。例如刘易斯·卡罗尔在《爱丽丝镜中奇遇记》(1871年)中曾用"猪可能会飞"讽刺逻辑谬误,不过具体起源尚无定论。

    【使用场景举例】

    1. 否定荒谬提议

      • A: "我打算每天5点起床学习12小时"
      • B: "除非猪会飞!你连闹钟都按不掉。"
    2. 表达强烈怀疑

      • "他说要戒掉游戏?等猪能飞再说吧!"

    【相关变体表达】

    需注意该俚语多用于非正式场合,正式文书或商务沟通中建议改用"It's highly improbable"等中性表达。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】