what would you like是什么意思,what would you like的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
你想要点什么;你喝什么
例句
What would you like to drink?
你想喝点什么?
What would you like to have?
你想吃点什么?
Excuse me, what would you like to eat?
请问您想点什么餐呢?
What would you like to be able to do next?
你下一步想做什么?
What would you like to be able to do next?
你下一步想做什么?
专业解析
"what would you like" 是一个极其常用的英语礼貌用语,主要用于询问对方的愿望、偏好或选择,特别是在提供选项或服务时。其核心含义是“您想要什么?” 或“您喜欢/想要点什么?”。这个表达比直接问 "What do you want?" 要礼貌和委婉得多,体现了对对方意愿的尊重。
详细解释:
-
功能与语境:
- 征询意愿: 这是其主要功能。说话者(通常是服务提供者、主人或询问者)用它来了解对方(客人、顾客或被询问者)的具体需求或偏好。
- 提供选择: 它常出现在需要对方从多个选项中进行选择的场景中。例如:
- 在餐厅,服务员问:
What would you like to eat/drink?
(您想吃/喝点什么?)
- 在咖啡店,店员问:
What would you like?
(您需要点什么?)
- 朋友到访,主人问:
What would you like to drink?
(您想喝点什么?)
- 购物时,店员问:
What would you like?
(您想看点什么?/ 您需要什么?)
- 提供帮助时:
What would you like me to do?
(您希望我做些什么?)
- 表达礼貌: 使用 "would" 和 "like" 使得整个问句非常客气和得体,适用于正式和非正式场合,是日常交流中体现良好教养的常用语。
-
语法结构分析:
- What: 疑问代词,指代未知的事物(想要的东西、想做的事情等)。
- Would: 情态动词,这里是 "will" 的过去式形式,但在此结构中并不表示过去时间,而是用来表达礼貌、委婉的请求或询问。它是使这个问句比 "What do you like?" (你喜欢什么? - 询问一般喜好) 或 "What do you want?" (你想要什么? - 可能显得直接甚至粗鲁) 更客气、更正式的关键。
- You: 主语,指被询问的对象。
- Like: 动词,意为“喜欢”、“想要”。在这里,它表达的是“意愿”或“偏好”,询问对方此刻或特定情境下的具体选择或愿望。
- 结构:
What (疑问词) + would (情态动词) + you (主语) + like (动词原形)?
-
回答方式:
- 回答通常直接说明自己想要的东西或想做的事情:
I'd like a cup of coffee, please.
(我想要一杯咖啡。)
I'd like the steak, medium rare.
(我想要牛排,五分熟。)
I'd like some help with this.
(我希望得到一些帮助。)
- 也可以先表示感谢或进行更具体的询问:
Hmm, what do you have?
(嗯,你们有什么?)
Thank you. Could I see the menu?
(谢谢,我能看看菜单吗?)
"what would you like" 是一个礼貌、委婉且应用场景广泛的英语问句,核心意思是“您想要什么?” 或“您喜欢/想要点什么?”。它通过使用情态动词 "would" 和动词 "like" 来表达对对方意愿的尊重和礼貌的征询,常见于服务、招待、购物和提供帮助等互动中。理解并正确使用这个表达是进行得体英语交流的基础。
来源参考:
- 该短语的解释基于标准英语语法规则和日常交际用语惯例,是英语教学中的基础内容。其用法和含义在权威英语学习资源和词典中均有详细阐述,例如:
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) 在其对 "would" 和 "like" 的释义及例句中体现了这种用法。
- 牛津学习者词典 (Oxford Learner's Dictionaries) 同样提供了大量关于 "What would you like?" 的例句和场景说明。
- 主流英语教材和在线学习平台 (如 BBC Learning English, VOA Learning English) 在教授礼貌用语和日常对话时,都会重点介绍这个表达。
网络扩展资料
短语 "What would you like?" 的详细解释
核心含义:
表示礼貌询问对方的意愿或需求,常用于点餐、购物、服务场景或日常交流中,表达对他人选择的尊重。
一、语义与用法解析
-
基本含义:
- 询问需求:用于具体场景中,如餐厅点餐(What would you like to order?)或购物时(What would you like to try on?),表示询问对方的明确需求。
- 礼貌邀请:隐含“愿意”“希望”的委婉语气,如邀请对方参与活动(Would you like to join us?)。
-
语法结构:
- 接名词或代词:直接询问具体物品,如:
- What would you likefor dinner?(晚餐你想吃什么?)
- 接动词不定式(to do):询问对方希望进行的动作,如:
- What would you liketo drink?(你想喝什么?)
-
回答方式:
- 肯定回答:I’d like...(我想要……)或直接说明需求(Some tea, please.)。
- 否定回答:No, thank you.(不用了,谢谢)或委婉拒绝(Maybe next time.)。
二、与 "What do you like?" 的区别
-
语境差异:
- What would you like?:聚焦当下需求,常用于服务或即时场景,如点餐、选择礼物等。
- What do you like?:询问长期喜好或兴趣,如了解对方的日常偏好(What do you like to do on weekends?)。
-
语气差异:
- Would like:更委婉、礼貌,体现对他人选择的尊重,适合正式或陌生场合。
- Do like:直接询问,适用于熟悉场景或日常聊天。
例句对比:
- 服务员:What would you like for dessert?(您想要什么甜点?)
- 朋友:What do you like about this city?(你喜欢这座城市的什么?)
三、常见搭配与实用例句
-
日常场景:
- 点餐:
- What would you like to eat? I’d like some noodles and dumplings.(你想吃什么?我想要面条和饺子。)
- 购物:
- What would you like to buy? Maybe a new dress.(你想买什么?或许一条新裙子。)
-
特殊用法:
- 搭配建议:可与“prefer”结合,强调偏好,如:
- What would youprefer, coffee or tea?(你更想要咖啡还是茶?)
- 隐含条件:有时暗含“如果可能,你希望什么”,如:
- What would you likeif money were no object?(如果钱不是问题,你想要什么?)
四、文化延伸与注意事项
-
文化差异:
- 在西方服务行业,“What would you like?”是标准用语,体现专业态度;中文类似表达为“您需要什么?”。
- 回答时需注意礼貌,避免直接说“No”,可用“Not right now, thanks”替代。
-
易错点:
- 混淆“like”的时态:如错误使用“What do you like to eat now?”(应为“would like”)。
- 遗漏不定式“to”:如❌ What would you like drink?(正确:What would you liketo drink?)。
“What would you like?”是英语中表达礼貌询问的高频短语,需结合场景区分其与“What do you like?”的用法。其核心在于尊重对方选择,适用于服务、邀请或即时需求场景,回答时需注意语气的委婉性。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】