月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

What Dreams May Come是什么意思,What Dreams May Come的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 飞越来生缘;美梦成真(电影名称)

  • 例句

  • To ***- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause.

    嗯, 阻碍就在这: 因为当我们摆脱了这一具腐朽的皮囊以后, 在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

  • The end of duality is to be a wonderful occasion when all your dreams are fulfilled, and what you may have thought was impossible will come into your lives.

    二元周期的结束将是一个美妙的场景,你们所有的梦想都会实现,那些你们认为不可能的事情都能进入你们的生活中。

  • 同义词

  • |Fireflies/Dreams Come True;飞越来生缘;美梦成真(电影名称)

  • 专业解析

    "What Dreams May Come" 是一个富有诗意和哲学意味的英语短语,其含义需要结合其文学出处和文化背景来理解。以下是其详细解释:

    1. 字面含义 (Literal Meaning):

      • What: 什么(指代未知或不确定的事物)。
      • Dreams: 梦(指睡眠中的梦境,但也常被引申为幻想、希望、幻觉或死后可能存在的状态)。
      • May: 可能(表示可能性或不确定性)。
      • Come: 到来,发生。
      • 因此,最直接的字面意思是“可能会到来的梦境是什么?” 或“什么样的梦可能会发生?”。这暗示着对未知的、可能发生在意识或潜意识领域(特别是睡眠或死后状态)的事物的思索。
    2. 文学出处与核心哲学含义 (Literary Origin & Core Philosophical Meaning): 这个短语最著名的出处是威廉·莎士比亚(William Shakespeare)的悲剧《哈姆雷特》(Hamlet)第三幕第一场中,哈姆雷特那段著名的“生存还是毁灭”("To be, or not to be")独白。原文是:

      “...To die, to sleep— To sleep, perchance to Dream; Aye, there's the rub, For in that sleep of death, what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause...”

      • 在这段独白中,哈姆雷特思考自杀(死亡)是否是一种解脱(如同睡眠),但让他犹豫("give us pause")的关键("the rub")在于:死亡之眠("that sleep of death")后,“可能会到来的梦境是什么”("what dreams may come")。
      • 这里的“梦境” (dreams) 并非指通常的睡眠之梦,而是隐喻死亡之后未知的、可能存在的状态或经历。它代表了人类对死后世界(无论是天堂、地狱、轮回、虚无还是其他不可知境界)的根本性恐惧和不确定性。
      • 核心含义: 因此,短语 "What Dreams May Come" 在莎士比亚的语境下,核心表达了人类面对死亡时,对死后未知命运的深刻忧虑、好奇和敬畏。它触及了生命、死亡、存在本质和来世可能性的终极哲学命题。
    3. 现代文化中的引用与引申义 (Modern Cultural Reference & Extended Meaning):

      • 这个短语因莎士比亚而广为人知,并被后世广泛引用。最著名的现代应用是作为1998年由罗宾·威廉姆斯主演的电影 What Dreams May Come 的片名。
      • 这部电影探讨了爱、死亡、来世、天堂与地狱的概念。片名直接借用了莎翁的短语,强调了电影的核心主题:探索人死后灵魂可能经历的奇幻、复杂且往往充满情感纠葛的旅程(即“可能到来的梦境”)。
      • 在现代语境下,这个短语除了保留其关于死亡与未知的哲学意涵,有时也被更宽泛地引申为:
        • 对未来可能性的思索(无论是积极的梦想还是消极的担忧)。
        • 对潜意识领域或超现实体验的探索。
        • 对生命意义和终极归宿的追寻。

    总结含义:

    "What Dreams May Come" 是一个源自莎士比亚《哈姆雷特》的短语,其核心含义是指“死亡之后可能到来的未知状态或经历”,深刻反映了人类对死后世界的根本性恐惧与好奇。它象征着对生命终极问题的哲学性追问。在现代文化中,它常被用来指代对来世、超现实体验或未知未来的探索与想象,承载着神秘、诗意和深刻的思想内涵。

    参考来源:

    网络扩展资料

    “What Dreams May Come”是一个具有多重含义的英语短语,其解释需结合语法结构、文化背景及影视作品来理解:

    一、短语结构与语法分析

    1. 核心构成
      该短语源自固定表达“come what may”(无论发生什么),属于倒装结构,表示让步含义。将主语替换为“dreams”后,可理解为“无论何种梦境可能到来”或“未来可能实现的梦想”。

    2. 词汇解析

      • dreams:复数形式,既可指“梦境”也可指“理想”。
      • may come:表可能性,暗示对未知未来的推测。

    二、作为电影名称的引申含义

    该短语是1998年同名电影《What Dreams May Come》的标题,中文译作《美梦成真》或《飞越来生缘》。影片探讨生死、灵魂与爱的主题,标题暗含“死后世界可能经历的景象”或“超越现实的理想之境”的哲学意味。

    三、文学与日常用法

    1. 文学作品
      原著小说通过描绘死后世界,传递“理想可超越现实”的信念。
    2. 日常表达
      短语可引申为对未知可能性的期待,例如:“We embrace what dreams may come.”(我们迎接未来的一切可能。)

    四、相关固定搭配

    总结来看,该短语既有语法上的古典表达特征,又因影视作品被赋予深刻的文化意涵,需结合具体语境理解其“未知可能性”或“超现实愿景”的双重指向。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】