
美:/'weɪv əˈsaɪd/
置之不理
The director tried to wave aside these issues as trivial details that could be settled later.
那位主任对这些问题置之不理,视它们为可以后解决的无关紧要的细节。
As objects travel through the air, the air molecules are pushed aside with great force and this forms a shock wave much like a boat creates a bow wave.
随着物体在空气中飞过,气体分子被强大的力推到一边,形成了一个船的舷波一样的冲击气流。
This also is yours: whatever is set aside from the gifts of all the wave offerings of the Israelites. I give this to you and your sons and daughters as your regular share.
以色列人所献的举祭并摇祭, 都是你的, 我已赐给你和你的儿女, 当作永得的份, 凡在你家中的洁净人都*********.
You'd better buy her a scarf, she would wave a pair of gloves aside.
你最好给她买一条围巾,她对一副手套会不屑一顾的。
|turn one's back upon;置之不理
"Wave aside"是一个英语动词短语,通常指通过手势或言语表示拒绝、忽略或不接受某事物。其核心含义包含两层:
字面动作
指用手臂挥动的物理动作示意他人停止或离开。例如在交通场景中,交警可能挥手示意车辆绕行。
比喻用法
更常用于表达主观上轻视或驳回他人的意见、建议、批评等。例如:"She waved aside his concerns about safety, insisting the plan was flawless."(她无视他对安全问题的担忧,坚称计划完美无缺。)此用法常见于正式文本及媒体报道,强调对问题的忽视态度。
在语法结构上,"wave aside"后可直接接名词或代词作宾语,也可接从句(如:"He waved aside what I said")。其近义词包括 dismiss、brush off,反义词则为 acknowledge、consider。
该短语的权威性解释可参考牛津、剑桥等词典机构定义,其语义演变反映了英语中肢体动作与抽象否定概念的关联性。
"Wave aside" 是一个动词短语,常见以下两层含义:
1. 字面动作
指通过挥手动作示意拒绝或驱赶,如:挥手让某人退开、驱赶蚊虫等。
例:She waved aside the waiter who tried to offer more food. (她挥手示意服务员不需要再添菜)
2. 抽象含义
更常用作比喻,表示不重视、轻率驳回他人的意见、担忧或问题,带有主观忽视的意味。
例:The manager waved aside employees' suggestions without discussion. (经理未经讨论就驳回了员工的建议)
同义词对比
使用注意
该短语多用于描述权威者对下属、或一方对另一方的单方面否定,隐含权力不对等关系。在正式写作中可替换为"dismiss",日常口语中"brush off"更自然。
【别人正在浏览】