
美:/'ˈwɔːrmɪst/
原形 warm
暖和的
热情的(warm的最高级)
Due to global warming, we experienced the warmest year on record last year.
由于全球变暖,去年我们经历了有记录以来最暖的一年。
May was the warmest month ever.
5月是有史以来最热的一个月。
Please accept my warmest congratulations.
最后,请接受我最热烈的祝贺。
The summer of 2009 was the 2nd warmest.
2009年的夏季是第二热。
I shall always have the warmest affection for her.
对教会我一直怀有最热烈的感情。
"warmest"是形容词"warm"的最高级形式,主要包含两层含义:
温度层面
指物理温度的最高程度,表示"最温暖的"。例如:"July is the warmest month in the Northern Hemisphere"(北半球七月最温暖)。这种用法常见于气象学报告中,美国国家气象局(NOAA)将温度划分为warmest(最暖)、mild(温和)、cool(凉爽)等标准描述。
情感层面
描述人际交往中"最热情的"状态,牛津词典指出该词可延伸为"表现出深厚善意的",如:"She gave the warmest welcome to refugees"(她对难民表达了最热情的欢迎)。心理学研究显示,这种表达能提升人际信任度。
词源学考证显示,该词源自古英语"wearm",经过中古英语"werm"演变,最终在15世纪形成最高级形式。现代英语中既可作定语(the warmest blanket)也可作表语(This coat is the warmest)。
“warmest”是形容词warm 的最高级形式,含义根据语境有所不同:
根据上下文选择合适释义即可。
【别人正在浏览】