
拿起,举起;拥护
She's just broken up with her boyfriend.
她刚刚和男朋友分手。
People often mix me up with other actors.
人们总是把我和其他演员弄混。
The walls need freshening up with white paint.
墙壁需要用白漆刷新。
Has he made it up with her yet?
他跟她和好了吗?
I came up with this dumb idea.
我想出了这个愚蠢而恼人的主意。
|advocacy/uptake;拿起,举起;拥护
"up with" 是一个英语短语动词,其核心含义是支持、赞成或容忍(某人或某事),常用于表达对某种状态、人物或理念的拥护或接受。它通常出现在特定的语境和结构中。
以下是其详细解释和用法:
核心含义:支持/容忍
I'm up with the idea of having flexible working hours.
(我支持弹性工作时间的想法。)The younger generation is up with social change.
(年轻一代支持社会变革。)I'm not sure I'm up with all this noise late at night.
(我不确定我是否能忍受深夜这么大的噪音。) - 这里带有容忍的意味。常见于否定结构:反对
up with
更常见于其否定形式 not up with
或疑问形式 What's up with...?
,但表达的是反对、不满或无法容忍 的意思。not up with
):I'm not up with people who litter.
(我反对乱扔垃圾的人。)We're not up with the new management policies.
(我们不赞成新的管理政策。)She's not up with his constant complaining.
(她受不了他不停的抱怨。) - 强调无法容忍。What's up with...?
):What's up with John? He looks upset.
(约翰怎么了?他看起来不高兴。)What's up with the printer? It's not working.
(打印机出什么问题了?它不工作了。)What's up with all the traffic today?
(今天交通怎么回事?)与口号结合:支持/反对
up with
常出现在口号或标语中,表示“支持...”。Up with workers' rights!
(支持工人权利!)Up with democracy!
(支持民主!)down with
则表示“打倒...”。Down with injustice!
(打倒不公!)Down with the tyrant!
(打倒暴君!)up with
的核心意思是支持、赞成或容忍。not up with
) 出现,表示反对、不满或无法容忍。What's up with...?
,意为“...怎么了?”、“...出什么事了?”。Up with...!
表示“支持...!”。参考来源:
"up with"的用法需要结合具体语境理解,主要分为以下四类解释:
一、动词短语基本含义
二、固定疑问句型 在"What's up with..."结构中,整体表示询问状态或问题,例如:
三、动词短语扩展用法 与其他动词结合时衍生新含义:
四、俚语表达 非正式场合可能出现"Up with you!"的简写形式,表示鼓励或共同行动,如"一起加油/前进"。
词性补充:
"up"可作副词/介词/形容词(如向上的动作/方向/状态),"with"主要作介词表伴随,二者组合后具体含义需结合上下文判断。
【别人正在浏览】