unexpected news是什么意思,unexpected news的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
意外的消息;出乎意料的新闻
例句
We were all astonished at the unexpected news.
听了这个突如其来的消息,我们都十分诧异。
My stomach knotted at the unexpected news.
听到这一意外的消息,我的心都揪紧了。
I heard some unexpected news today.
今天我听到了一些意想不到的新闻。
The unexpected news fairly knocked him back.
这个意外的消息使他大吃一惊。
His unexpected death is unexpected news.
他的猝死是一个意外的消息。
专业解析
"unexpected news" 是一个常见的英文短语,其中文含义可详细解释如下:
-
核心含义:
- unexpected: 意为“出乎意料的”、“未预料到的”、“突然的”。它描述的是那些不在计划、预期或常规设想范围内发生的事情或信息。
- news: 意为“消息”、“新闻”、“信息”,指新近发生或得知的事件或情况。
- unexpected news: 因此,这个短语指的是出乎意料的消息、始料未及的新闻或突然获悉的信息。它强调的是信息的到来或内容本身打破了接收者原有的预期、计划或心理准备。
-
关键特征与内涵:
- 突发性: 这类消息通常带有突然性,让人措手不及。
- 不可预测性: 其发生或内容超出了常规逻辑或已知信息的推断范围。
- 冲击性: 由于其违背预期,往往能引发强烈的情绪反应,如震惊、惊喜、困惑、担忧、悲伤或兴奋等。冲击的程度取决于消息本身的性质(好坏)和接收者的个人情况。
- 改变性: unexpected news 常常具有改变现状、计划或认知的潜力。它可能迫使人们立即调整行动、重新评估形势或改变对某人某事的看法。
-
常见语境与示例:
- 正面消息: 意外的惊喜、突如其来的好消息。例如:收到一份梦寐以求的工作录用通知(本以为没希望了)、得知中了大奖、久未联系的朋友突然来访告知喜讯等。
- 负面消息: 突发的坏消息、不幸的变故。例如:亲人突然生病或离世、公司意外裁员、重要的项目被取消、遭遇事故等。
- 中性/重大消息: 出人意料的重大事件或信息,其好坏性质可能取决于视角。例如:政坛突发变动、科技领域突破性发现、市场剧烈波动等新闻。
- 日常生活: 任何打破常规预期的信息都可以算作 unexpected news,比如朋友临时取消约会、天气预报突然由晴转暴雨、收到一份意想不到的账单等。
-
情感与影响:
- 接收 unexpected news 时,人们的典型反应可能包括:惊讶、难以置信、需要时间消化、情绪波动(喜悦或悲伤)、压力感、需要迅速做出决策或调整。
- 它考验着个体的适应能力和心理韧性。
总结来说,“unexpected news”指的是那些完全在接收者预料之外、突然出现并可能带来显著影响(无论是好是坏)的新信息或事件。 它强调了信息的突发性和对原有预期的颠覆。
引用参考:
- Oxford Learner's Dictionaries: 对 "unexpected" 的定义(意为 not expected or regarded as likely to happen)和 "news" 的定义(意为 new information about something that has happened recently)为该短语的核心含义提供了权威语言学依据。
- Reuters Handbook of Journalism: 作为全球知名新闻机构的规范指南,其报道原则强调了准确、及时地传递新闻事件,其中必然包含大量 "unexpected news"(突发新闻)的报道实践和标准,体现了该短语在现实世界信息传播中的核心地位。
- 《现代汉语词典》(第7版): 其对“意外”(意想不到)、“消息”(关于人或事物情况的报道)、“新闻”(报社、通讯社等报道的消息)等词条的释义,为理解 "unexpected news" 的中文对应概念提供了权威参考。
网络扩展资料
“Unexpected news”是一个英语短语,其含义和用法如下:
1. 基本释义
由形容词 unexpected(出乎意料的)和名词 news(消息/新闻)组成,字面意思是“意料之外的消息”,通常指突然发生、未提前预料到的事件或信息。这种消息可能是积极的(如惊喜)或消极的(如突发事故),具体取决于上下文。
2. 使用场景
- 中性/负面:公司突然裁员、亲人健康问题等(例:She received unexpected news about her job termination.)
- 正面:中奖通知、意外升职等(例:The unexpected news of their engagement delighted everyone.)
3. 语言特点
- 隐含时间上的突然性(如突发新闻)或心理上的冲击性(如打破常规认知)。
- 常与动词搭配:receive/get/bring unexpected news。
4. 近义词对比
- Surprising news:更强调惊讶,但未必是突然的(如长期隐藏的秘密被揭露)。
- Shocking news:情感冲击更强,通常指负面消息(如灾难新闻)。
5. 反义词
- Expected news(预料中的消息)或 anticipated update(预期的更新)。
建议在阅读或使用时,结合上下文判断其情感色彩。例如:“The unexpected news left him speechless”可能是惊喜或惊吓,需通过语境进一步明确。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】