
adv. 被迷住;被符咒镇住
The explorer's story held the children under a spell.
探险家的故事把孩子们给迷住了。
Love is like being under a spell, an extraordinary magic spell…
爱就像是一种迷惑物,有一种异乎寻常的魅力…
We listened to the young lutist as though we were under a spell.
我们听着年轻的琵琶手演奏,简直着了迷。
It is a superstitious idea that the ghost can cast a living man under a spell.
鬼魂能迷住人是一种迷信的观念。
Look at his feet. They're blue. Donald can't stop dancing. He's under a spell.
看他的脚。它们是蓝色的。唐老鸭不能停止跳舞。他被咒语镇住了。
“under a spell”是一个英语短语,字面意为“在咒语之下”,通常用于比喻某人或某物被超自然力量、强烈情感或不可抗拒的影响所控制。其核心含义可归纳为以下三方面:
字面魔法含义
源自欧洲民间传说和神话,描述人被巫师、女巫的咒语或魔法物品施加控制,例如格林童话《睡美人》中公主因诅咒陷入沉睡(来源:大英百科全书“魔法与民俗”条目)。莎士比亚戏剧《麦克白》中女巫的预言也展现了咒语对角色行为的操纵性(来源:牛津大学出版社《莎士比亚戏剧象征研究》)。
比喻性用法
现代语境中多指被强烈情感(如爱情、崇拜)或环境所支配,例如:“整个观众席仿佛under a spell般沉浸在他的演奏中”(来源:《剑桥英语词典》第5版)。心理学研究将此现象类比为“注意力窄化效应”,指人在特定刺激下产生的认知专注状态(来源:美国心理学会期刊《意识研究》)。
文化衍生意义
在流行文化中,该短语常与奇幻文学关联。《哈利·波特》系列中“夺魂咒”(Imperius Curse)直接体现了咒语控制身心的主题(来源:布卢姆斯bury出版社原著小说注释版)。音乐领域则用于形容极具感染力的表演,如《滚石》杂志曾用“under a spell”描述大卫·鲍伊的舞台魅力。
“Under a spell”是一个英语短语,通常有以下两层核心含义:
通过结合字面与比喻意义,该短语能灵活运用于文学、日常对话等场景,需根据上下文判断具体含义。
【别人正在浏览】