
抛弃,背弃
To be a leader of men , one must turn one's back on men.
Plato 我的翻译: 40。 如果想做别人的领导者,就必须用后背对他们。
One ought never to turn one's back on a threatened danger and try to run away from it.
一个人绝对不可在遇到危险的威胁时,背过身去试图逃避。
Section two after beginning, A Joe send one's own favourite pupil deep and vast to celebrate roc appear on the stage, meaning wants to turn back the present unfavorable situation with him.
第二节开始后,阿乔派出了自己的得意门生汪庆鹏上场了,意思想用他来扭转下目前不利的局面。
|cast aside/cast sb aside;抛弃,背弃
"Turn one's back on"是一个英语短语动词,其核心含义指通过肢体动作表达拒绝或疏离的态度,隐喻性地表示抛弃、拒绝或背弃的行为。该表达包含以下三层语义维度:
基础语义
字面指将身体转向背对某人/物的物理动作(如:She turned her back to hide tears),在具体语境中常延伸为"主动切断联系"或"拒绝承担责任"。剑桥词典将其定义为"拒绝帮助他人或拒绝接受帮助"的行为。
社会应用场景
• 人际关系:指突然终止长期关系(如父母与子女断绝关系)
• 社会责任:用于批评逃避义务的行为(如企业抛弃老员工)
• 道德抉择:形容违背原则的决策(如政客背弃竞选承诺)
牛津学习者词典强调该短语包含"否定先前支持对象"的语义转折。
文化内涵演化
柯林斯词典指出,该表达自16世纪起被赋予道德评判色彩,常暗含"违背忠诚义务"的谴责意味。在宗教文本中频繁用于描述信仰背叛,如《圣经》中彼得三次不认主的典故。
权威用例参考:
(文献来源:Cambridge Dictionary, Oxford Learner's Dictionaries, Collins English Dictionary)
"Turn one's back on" 是一个英语习语,主要有两层含义:
字面含义:指身体动作上的转身背对某人或某物
比喻含义(更常用):
该短语常带有负面评价色彩,暗含批评或失望的意味。其核心语义是通过转身动作,象征性地表达决绝的拒绝或抛弃。近义词包括abandon、reject、desert,反义词则是support或stand by。使用时要注意语境,避免在正式场合随意使用可能带有指责意味的表述。
【别人正在浏览】