
英:/''təʊd,iːtə/
n. 谄媚者
n.|kiss-ass/sycophant;谄媚者
toadeater 是一个具有贬义色彩的英语单词,主要含义为:
谄媚者;马屁精;卑躬屈膝者
指为了个人利益或获得好处,而对他人(尤其是有权势者)进行过度、虚伪奉承或卑躬屈膝的人。这种行为通常被视为缺乏原则和自尊。
该词起源于17世纪欧洲的江湖骗术表演。当时的“吞蟾术士”(Toad-eaters)是江湖郎中的助手,他们通过表演“吞食”毒蟾蜍(或假装吞食)来展示“解药”的神奇功效,以此欺骗观众购买假药。这种行为象征着为利益不惜自我贬低、甘愿冒险的奴性。
来源参考:
在现代英语中,“toadeater”常用于批判性语境,形容为讨好权威而丧失尊严的人。例如:
He surrounded himself with toadeaters who praised every decision, no matter how foolish.
(他身边围着一群马屁精,无论决定多么愚蠢都一味吹捧。)
英国作家查尔斯·狄更斯在小说《大卫·科波菲尔》中曾用“toadeater”描述虚伪的谄媚者乌利亚·希普(Uriah Heep),强化了该词的文化意涵。
此类词汇均指向为私利而放弃原则的依附行为,但“toadeater”因独特的词源背景更强调“自我贬低”的象征意义。
权威来源补充:
“Toadeater”不仅描述谄媚行为,更暗含对人性中奴性与虚伪的批判。其历史背景赋予词汇生动的文化隐喻,使其在文学和社会评论中具有持久生命力。
“Toadeater”是一个带有贬义色彩的英语词汇,主要含义和背景如下:
Cliff is a toadeater.
正确翻译:克利夫是个马屁精(而非字面义的“吃蟾蜍者”)。
通过词源可看出,英语中许多词汇的演变与社会文化密切相关,类似“toadeater”这类词往往承载着历史印记。
【别人正在浏览】