
处于不利的情况,亏损
I hate to see you going to the bad.
我不愿看到你堕落。
Faced to the bad guys in a sudden, tortuose voice exposed my dread.
突然面对坏人时,扭曲的呵斥声暴露了我的恐惧。
The match had to be cancelled due to the bad weather.
比赛因天气不好只得取消。
Right now, the pendulum has swung way over to the bad guys' side.
当下,天平可是倾向坏家伙那边去了。
You don't wanna have it depreciate all the time, and that goes back to the bad old days of inflation.
想必没人愿意看它一直贬值下去吧,搞不好又回到了通货膨胀的灰色岁月。
“to the bad”是英语中一个相对少见的副词短语,通常用于表示财务或处境上的亏损或不利状况。其核心含义可分解为以下两点:
财务亏损
在商业语境中,该短语表示“净亏损”或“负债”。例如:“After calculating the expenses, the company was £2,000 to the bad this quarter.”(计算支出后,公司本季度净亏损2000英镑)。此类用法常见于19世纪至20世纪初的英国英语,现多被“in the red”替代。
处境不利
在非正式口语中,可引申为“处于劣势”或“遭受损失”。例如:“Missing that flight put us three hours to the bad.”(错过航班让我们损失了三小时)。这种表达带有轻微诙谐色彩,多用于英式英语。
语法结构分析
该短语常接在表示金额或时间的名词之后,采用“be动词 + 数量 + to the bad”句式,强调被动承受的结果。其反义表达为“to the good”(盈余)。
"To the bad"是一个英语短语,主要含义指经济上的亏损或负债状态。根据搜索结果分析:
核心含义
该短语表示财务亏损或债务积累,例如:
词源辨析
常见误用提示
可能存在拼写混淆:
建议在正式写作中使用更明确的表达,如"in debt"或"suffering a loss"。如需具体例句,可参考金融类语料库中的实际应用。
【别人正在浏览】