to say nothing of是什么意思,to say nothing of的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
更不必说
例句
It was too expensive, to say nothing of the time it wasted.
这太贵了,更不用说它浪费的时间了。
Even grown-ups can't lift it, to say nothing of children.
连大人都举不起来,更不用说孩子了。
Even my mother is in the dark about it, to say nothing of me!
这事连我妈都不知道, 别说我了!
She can dance, to say nothing of singing.
她会跳舞,歌唱就更不用说了。
And that's to say nothing of the curse of awards.
也就是说没有对奖项的咒骂。
同义词
|let alone;更不必说
专业解析
"to say nothing of" 是一个英语短语,用于在列举事物时,强调被提及的最后一项(或几项)比前面已提及的更重要、更明显、更严重或更值得一提,通常带有“更不用说”、“何况”、“此外还有”的含义,起到递进和加强语气的作用。
核心含义与用法:
- 递进强调: 它表示在承认前面所述内容的基础上,进一步指出一个更显著或更重要的方面,暗示后者甚至无需多言,其重要性不言而喻。
- 常用于否定或困难情境: 这个短语特别常用于指出不利因素、困难、缺点或额外负担时,强调后面提到的情况比前面的更糟糕或更难以应对。
- 语法结构: 通常用在句子的后半部分,连接两个(或多个)名词、名词短语或动名词。结构为:
[提及A], to say nothing of [更重要的B]
。
例句解析:
- 例句: "The cost of repairing the car is high,to say nothing of the time it will take." (修车的费用很高,更不用说要花的时间了。)
- 分析: 说话者首先指出“修车费用高”是一个问题,然后用
to say nothing of
引出“花费的时间”,暗示时间成本是比金钱成本更严重或更令人烦恼的问题。即使不考虑钱的问题,时间问题本身就够呛。
- 例句: "He can barely afford the rent,to say nothing of buying food." (他几乎付不起房租,更不用说买食物了。)
- 分析: “付房租”已经很困难了,而“买食物”这个更基本的需求对他来说更是难上加难,几乎不可能实现。
- 例句: "The journey was exhausting,to say nothing of the terrible weather." (旅途令人精疲力尽,更不用说那糟糕的天气了。)
- 分析: 旅途本身就很累人,而坏天气这个额外的因素使得情况雪上加霜,其负面影响甚至超过了旅途本身的劳累。
与近义词 "not to mention" 的细微区别:
虽然 to say nothing of
和 not to mention
经常可以互换使用,都表示“更不用说”、“此外还有”,但 to say nothing of
有时会带有更强烈的语气,暗示后面提到的事情是更重大、更明显或更应被考虑的因素,尤其在强调困难、负担或负面因素时。not to mention
则相对中性一些,可以用于列举任何类型的额外信息。
"to say nothing of" 是一个用于递进式强调的短语,特别擅长在陈述中突出一个比前面内容更显著、更严重或更无需赘述的方面(通常是额外的困难或负担)。其核心意思是“更不用说”、“何况”,在翻译和理解时,要体会其加强语气和突出后项的作用。
参考来源:
- Merriam-Webster Dictionary 在其词条中定义了 "to say nothing of" 的含义为 "not to mention" 或 "as well as",并提供了例句说明其用于引入一个更重要的考量因素。 (来源:Merriam-Webster Dictionary - Definition of TO SAY NOTHING OF)
- Cambridge Dictionary 将其解释为 "and also there is",并指出它用于提及另一个(通常是更重要的)事实。 (来源:Cambridge Dictionary - TO SAY NOTHING OF SOMETHING)
- Oxford Learner's Dictionaries 提供了清晰的释义 "used to emphasize that another thing is also true, especially a more important one",并通过例句展示了其在强调额外困难或负担时的典型用法。 (来源:Oxford Learner's Dictionaries - to say nothing of)
- 语言学家和语法参考书(如 Practical English Usage by Michael Swan)在讨论连接词和强调手段时,会指出
to say nothing of
在列举中用于强调后项,尤其在负面语境中加强语气的作用。 (来源:权威英语语法参考书籍)
网络扩展资料
短语 "to say nothing of" 的详细解释如下:
含义
表示「更不用说」「何况」,用于强调前文提到的事物已经足够重要,而后续补充的内容更加不容忽视,常带有递进或对比的暗示。
用法
-
结构:通常置于句尾或句中,用逗号隔开,后接名词、动名词或名词性短语。
- 例句:The city lacks hospitals, to say nothing of schools.(这座城市缺少医院,更不用说学校了。)
-
语气:带有轻微的反驳或强调,暗示前文内容已足够支撑观点,后文内容进一步强化逻辑。
- 例句:He struggles with basic math, to say nothing of advanced calculus.(他连基础数学都吃力,高等微积分就更别提了。)
同义替换
- not to mention
- let alone
- much less
- 例句:She can’t ride a bicycle, let alone drive a car.
注意事项
- 区别于“to say the least”(至少可以说),后者用于弱化前文描述,而“to say nothing of”用于强化补充。
- 多用于书面或正式语境,口语中更常用“not to mention”。
应用场景
- 经济对比:The project requires $1 million for equipment, to say nothing of labor costs.
- 能力评估:He can’t cook pasta, to say nothing of preparing a five-course meal.
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】