月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

to say nothing of是什么意思,to say nothing of的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 更不必说

  • 例句

  • It was too expensive, to say nothing of the time it wasted.

    这太贵了,更不用说它浪费的时间了。

  • Even grown-ups can't lift it, to say nothing of children.

    连大人都举不起来,更不用说孩子了。

  • Even my mother is in the dark about it, to say nothing of me!

    这事连我妈都不知道, 别说我了!

  • She can dance, to say nothing of singing.

    她会跳舞,歌唱就更不用说了。

  • And that's to say nothing of the curse of awards.

    也就是说没有对奖项的咒骂。

  • 同义词

  • |let alone;更不必说

  • 专业解析

    "to say nothing of" 是一个英语短语,用于在列举事物时,强调被提及的最后一项(或几项)比前面已提及的更重要、更明显、更严重或更值得一提,通常带有“更不用说”、“何况”、“此外还有”的含义,起到递进和加强语气的作用。

    核心含义与用法:

    1. 递进强调: 它表示在承认前面所述内容的基础上,进一步指出一个更显著或更重要的方面,暗示后者甚至无需多言,其重要性不言而喻。
    2. 常用于否定或困难情境: 这个短语特别常用于指出不利因素、困难、缺点或额外负担时,强调后面提到的情况比前面的更糟糕或更难以应对。
    3. 语法结构: 通常用在句子的后半部分,连接两个(或多个)名词、名词短语或动名词。结构为:[提及A], to say nothing of [更重要的B]

    例句解析:

    与近义词 "not to mention" 的细微区别:

    虽然 to say nothing ofnot to mention 经常可以互换使用,都表示“更不用说”、“此外还有”,但 to say nothing of有时会带有更强烈的语气,暗示后面提到的事情是更重大、更明显或更应被考虑的因素,尤其在强调困难、负担或负面因素时。not to mention 则相对中性一些,可以用于列举任何类型的额外信息。

    "to say nothing of" 是一个用于递进式强调的短语,特别擅长在陈述中突出一个比前面内容更显著、更严重或更无需赘述的方面(通常是额外的困难或负担)。其核心意思是“更不用说”、“何况”,在翻译和理解时,要体会其加强语气和突出后项的作用。

    参考来源:

    1. Merriam-Webster Dictionary 在其词条中定义了 "to say nothing of" 的含义为 "not to mention" 或 "as well as",并提供了例句说明其用于引入一个更重要的考量因素。 (来源:Merriam-Webster Dictionary - Definition of TO SAY NOTHING OF)
    2. Cambridge Dictionary 将其解释为 "and also there is",并指出它用于提及另一个(通常是更重要的)事实。 (来源:Cambridge Dictionary - TO SAY NOTHING OF SOMETHING)
    3. Oxford Learner's Dictionaries 提供了清晰的释义 "used to emphasize that another thing is also true, especially a more important one",并通过例句展示了其在强调额外困难或负担时的典型用法。 (来源:Oxford Learner's Dictionaries - to say nothing of)
    4. 语言学家和语法参考书(如 Practical English Usage by Michael Swan)在讨论连接词和强调手段时,会指出 to say nothing of 在列举中用于强调后项,尤其在负面语境中加强语气的作用。 (来源:权威英语语法参考书籍)

    网络扩展资料

    短语 "to say nothing of" 的详细解释如下:

    含义
    表示「更不用说」「何况」,用于强调前文提到的事物已经足够重要,而后续补充的内容更加不容忽视,常带有递进或对比的暗示。

    用法

    1. 结构:通常置于句尾或句中,用逗号隔开,后接名词、动名词或名词性短语。

      • 例句:The city lacks hospitals, to say nothing of schools.(这座城市缺少医院,更不用说学校了。)
    2. 语气:带有轻微的反驳或强调,暗示前文内容已足够支撑观点,后文内容进一步强化逻辑。

      • 例句:He struggles with basic math, to say nothing of advanced calculus.(他连基础数学都吃力,高等微积分就更别提了。)

    同义替换

    注意事项

    应用场景

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】