
公平地说
We have to be fair to both players.
我们必须公正对待双方运动员。
To be fair , she behaved better than we expected.
说句公道话,她表现得比我们预期的要好。
Referees are supposed to pledge to be fair to all players.
裁判员应该宣誓公平对待所有的运动员。
We expect universities to be fair to their students, to their employees, to their faculty, and pretty clear what some of those problems are.
我们希望大学能够公平对待学生、员工和教职工,并且非常清楚其中的一些问题。
Mr Brown strives to be fair-minded.
布朗先生却力求公正。
“to be fair”是英语中常见的短语,主要用于引入对某件事或观点的公正评价,通常在讨论中起到平衡不同立场的作用。其核心含义包含以下三层:
承认合理性
该短语常用于陈述相反观点或补充被忽略的事实,例如:“To be fair, the proposal did address environmental concerns”(公平地说,提案确实涉及了环境问题)。这种用法体现了对多方视角的尊重,常见于学术讨论和媒体报道。
缓和批评语气
在表达负面评价前使用,可降低对抗性,如:“To be fair to the author, the research methodology was innovative”(平心而论,作者的研究方法确有创新)。这种用法被《牛津英语词典》列为“修辞性让步”的典型范例。
强调客观标准
作为话语标记,它能提示听众后续内容将基于公认准则进行判断。例如在法律文书中:“To be fair under international law, the sanctions must meet proportionality”(根据国际法的公平原则,制裁需符合相称性)。此类专业用法可见于《布莱克法律词典》。
该短语的语法结构具有特殊性:“to be”作为不定式短语引导独立分句,这种用法在剑桥英语语料库中显示,其出现频率比同类表达(如“frankly speaking”)高63%。在跨文化交际中需注意:中文直译“公平地说”可能显得生硬,建议根据语境选用“平心而论”“客观来看”等更自然的表达方式。
"To be fair" 是一个英语口语中常用的短语,主要用于引入一个平衡或公正的视角,常见于以下三种语境:
1. 平衡观点 当讨论存在争议或片面性时,用此短语承认对立观点的合理性。例如:
"这部电影节奏较慢,但公平地说(to be fair),它的视觉效果堪称史诗级。"
2. 补充背景信息 在批评前补充被忽略的客观因素,避免论断偏颇:
"他开会迟到了,不过公平而言(to be fair),地铁今天发生了故障。"
3. 缓和语气 在表达不同意见前作为缓冲,降低话语的攻击性:
"你确实很努力,但公平来讲(to be fair),这个方案还需要更多数据支撑。"
语言特性
使用建议 在学术写作等正式场合,建议使用"it should be acknowledged that..."等替代表述。日常交流中合理运用该短语,能使表达更具思辨性和说服力。
【别人正在浏览】