月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

to a day是什么意思,to a day的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • adv. 恰好,一天也不差

  • 例句

  • She awoke to a day of brilliant sunshine.

    她醒来时是阳光灿烂的一天。

  • You may want to reduce the expiration to a day in the future.

    把过期日期设置为一天以后可能比较合适。

  • Perhaps they are looking to a day when oil will not be so plentiful?

    或许他们考虑到总有一天石油不再那么充裕?

  • Gracie was even treated to a day of spa treatments the day before the party.

    而在宴会前一天,小格雷西还做了一天的水疗。

  • Not bad for an illiterate Ethiopian peasant who as a child never went to a day of school.

    对一名儿时从没进过学校一天的埃塞俄比亚的文盲农民来说,这可真不坏。

  • 同义词

  • adv.|just/spot;恰好,一天也不差

  • 专业解析

    "to a day" 是一个英语短语,表示精确到同一天,一天不差。它强调某个时间间隔的精确性,从起始日期到结束日期正好是整年、整月或其他完整周期,一天不多,一天不少。

    详细解释:

    1. 核心含义:精确吻合

      • 这个短语的核心在于强调时间计算的精确性。它表示从一个特定的日期开始,到另一个特定的日期结束,中间的时间跨度正好是所提及的周期(通常是年或月)的完整倍数,没有任何零头天数。
      • 例如,如果说某件事发生在 "five years ago to a day",意思就是这件事发生在整整五年前的同一天(比如,今天是2025年7月29日,那么事情就发生在2020年7月29日)。
    2. 常见用法:

      • 纪念日/周年: 最常用于强调某个事件发生的精确周年纪念日。
        • 例句:We met twenty years ago to a day. (我们是在整整二十年前的今天相遇的。)
      • 合同/协议期限: 表示一个协议或义务正好在约定的完整期限结束时到期。
        • 例句:The lease expires three years to a day from the signing date. (租约从签署之日起整整三年后到期。)
      • 历史事件: 用于精确描述历史事件发生的时间间隔。
        • 例句:The battle took place one hundred years to a day after the king's coronation. (这场战斗发生在国王加冕整整一百年后的同一天。)
    3. 强调点:

      • 绝对精确: "to a day" 传达了一种绝对的精确性,排除任何模糊的空间(如 "about five years ago")。
      • 巧合或刻意安排: 这种精确性有时会带有巧合的意味,或者暗示事情是刻意安排在那个特定日子的。
      • 正式或强调语气: 这个短语常用于较为正式或需要强调时间精确性的语境中。
    4. 同义词/近义词:

      • exactly: ... exactly five years ago.
      • precisely: ... precisely on this date five years ago.
      • to the very day: ... five years ago to the very day. (这个表达比 "to a day" 更加强调)

    权威来源参考:

    "to a day" 是一个强调时间计算绝对精确的短语,意指从一个日期到另一个日期正好是完整的周期(年、月等),一天不差。它常用于纪念日、合同期限或需要精确描述时间间隔的语境中,传达一种正式或强调的语气。

    网络扩展资料

    "to a day" 是一个英语短语,主要用于强调时间上的精确性。以下是综合多个来源的详细解释:

    一、核心含义

    该短语表示「一天也不差」,强调某个事件发生的时间与当前时间完全吻合。例如:

    "He went abroad three years ago to the day."
    (他出国恰好已有整整三年,一天不差。)

    二、常见用法

    1. 时间精准性
      通常与具体时间段搭配(如 three years/five months),用"to the day" 表示精确到天。例如:

      "They arrived at five o'clock to the minute."
      (他们恰好五点整到达。)

    2. 语法结构
      固定搭配为"...时间段 + to the day",而非 "to a day"。部分网页提到可能存在拼写混淆(如提到古式拼写"to-day"已过时)。

    三、易混淆点

    四、总结

    建议优先使用"to the day" 表达时间精准性,避免混淆。若遇到 "to a day" 的用法,需结合上下文判断是否为误写或特殊搭配。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】