
英:/'ˌðeəˈtuː/ 美:/'ˌðerˈtuː/
adv. 另外;到那
The lease entitles the holder to use the buildings and any land attached thereto.
本租约持有人有权使用此建筑物以及所附属的土地。
What are you thereto learn?
你在这里学什么?
Attendant: No. Please take it over thereto the cloakroom.
值班员:不行。请您把它放到那边的衣帽间去。
The request and the response thereto shall be made in writing.
这种要求与答复均以书面形式提交。
Convening shareholders' meeting and reporting on the status of work thereto.
召集股东会会议,并向股东会报告工作。
adv.|otherwise/else/extra;另外;到那
"thereto"是英语中一个正式且具有法律性质的副词,其核心含义为"到那里;与之相关",通常用于书面语境中指向前文已提及的事物。根据《牛津英语词典》,该词源于中古英语,由"there"(那里)和"to"(到)组合而成,最早可追溯至13世纪。
在法律文书中,"thereto"常作为连接词使用,例如:"The parties shall sign the contract and all appendices attached thereto"(各方应签署合同及其所有附件),这里的"thereto"明确指代前文提到的合同主体。美国《布莱克法律词典》特别指出,该词在法律文本中用于避免重复,确保条款的严谨性。
在宗教经典中,《圣经》英王钦定版(1611)多次使用该词,如《申命记》12:17中"the tithe of thy corn...thou mayest not eat within thy gates, nor anything thereto belonging"(你的五谷...你不可在城内吃,也不可吃其中所附属的),此处的"thereto"强调与主体事物的从属关系。
现代英语权威指南《剑桥语法》特别提示,非正式语境中应慎用该词,建议替换为"to it"或"related to that"等更通俗的表达方式。但在正式协议、政府公文等场合,"thereto"仍保持着不可替代的精准表意功能。
以下是关于单词"thereto" 的详细解释:
正式/法律用语
常见于法律文件、合同或正式文本中,替代更冗长的表达(如“to that”“to it”)。
指代关系
用于指代句中已提及的事物、地点或条款,相当于“to that thing/place”。
同义替换
可替换为“to that”“to it”或“in addition”,但语气更正式。
如需更全面的例句或具体语境分析,可参考来源网页。
【别人正在浏览】