
不要紧;没关系,没什么;好极了
That's all right. Show me the blue pen, please.
没关系。请把那个蓝钢笔给我看看。
Yes, yes, that's all right; thank you very much indeed, said the Toad hurriedly.
“是的,是的,没关系;真的非常感谢你。”托德急忙说。
Well, that's all right, then.
好吧,那就这样吧。
That's all right, bless you!
没事,上帝保佑你!
That's all right, you're welcome.
那没什么,不用谢。
"that's all right"是英语中常见的礼貌用语,主要包含三层含义:
回应道歉时的谅解表达 当对方表示歉意时,该短语用于传达宽容与理解,相当于中文的"没关系"。例如当同事说"I'm sorry I spilled coffee on your report",回答"That's all right"表示不介意。牛津词典将其归类为"非正式场合的宽容回应"(来源:Oxford Learner's Dictionaries)。
接受感谢的礼貌答复 在回应感谢时,该短语替代"You're welcome",表达"不用谢"的谦和态度。如他人说"Thanks for covering my shift",用"That's all right"回应既友好又得体。剑桥词典指出这种用法常见于英联邦国家(来源:Cambridge Dictionary)。
强调无异常的陈述 在特定语境中可作为陈述句,说明事物处于正常状态。例如检查设备后说"The machine is making noise but that's all right",表示虽有小状况但无需担忧。柯林斯词典将其标注为"确认事物可接受状态"(来源:Collins Dictionary)。
该短语与"that's right"存在本质区别:后者表示对事实的确认(如"That's right, we met yesterday"),而"that's all right"侧重情感回应。使用时应根据语境选择,避免混淆(来源:Merriam-Webster)。
以下是关于短语That's all right 的详细解释,结合其多场景用法、同义辨析及文化语境:
That's all right 是英语中高频使用的礼貌用语,核心功能为缓和社交冲突或表达宽容态度,具体分为以下三类场景:
回应致谢
回应道歉
确认无问题
语气与语境
文化差异
That’s all right vs. That’s right
That’s all right vs. Alright
日常灵活表达
特殊场景应用
通过以上解析,可掌握That's all right 在不同场景下的精准使用,增强英语交际的自然性与得体性。如需进一步对比其他类似表达,可参考来源网页。
guidebookassignmentmarketingphysical decayreactivateadaptingcalmativecranicMadonnaMcMurrypickpocketingrainwormreddingSocratesstrippedvulnerabilitieswiretappingfinancial leveragehorseradish peroxidasenumerical controlantimonialassessablediphenylhydantoingastrosisgnotobasisgonagramegaradmeticulosityjoint prosthesisrevamped