thank goodness是什么意思,thank goodness的意思翻译、用法、同义词、例句
thank goodness英标
美:/'θæŋk ˈɡʊdnəs/
常用词典
谢天谢地;幸亏
例句
Thank goodness that's over!
谢天谢地,事情总算过去了!
Well, thank goodness that's over!
好啦,谢天谢地,这件事总算过去了!
Thank goodness it's cool in here.
谢天谢地,这里很凉爽。
'Thank goodness for that!' she said with a sigh of relief.
“这可要谢天谢地!”她宽慰地舒了一口气。
Spotted fever in purples for example, which we call measles, was a significant cause of death as was the plague, which we don't have anymore, thank goodness.
拿紫色斑疹热作为例子,也就是我们所说的麻疹,和鼠疫一样,是导致死亡的重要原因,谢天谢地,现在已经没有鼠疫了。
同义词
|thank god/thank heavens;谢天谢地;幸亏
专业解析
"Thank goodness" 是一个英语口语中常用的感叹性短语,用于表达松了一口气、感到宽慰或庆幸的情绪。它通常在得知好消息、避免了坏事发生、或者从紧张、担忧或困境中解脱出来时使用。
详细解释:
-
核心含义:
- 表达宽慰与庆幸: 这是该短语最核心的功能。说话者用它来表示一种“好险”、“谢天谢地”、“总算没事了”的感觉。它标志着一个令人担忧或紧张的局面已经过去或没有发生。
- 替代“Thank God”: 在很多语境下,“thank goodness” 是 “thank God” 的一种更温和、更世俗化的替代说法。它避免了直接提及上帝,因此被认为在宗教中立或更随意的场合更合适,同时传达相似的情感强度(虽然有时感觉稍弱于“thank God”)。
- 情感释放: 它承载着说话者如释重负的情绪,这种情绪可能源于焦虑、恐惧、压力或不确定性的消除。
-
词源与构成:
- Thank: 动词,意为“感谢”。
- Goodness: 名词,在这里并非指抽象的道德“善良”,而是作为“God”的委婉替代词(类似于用“Gosh”代替“God”)。其根源可以追溯到宗教表达,感谢神明(God)的仁慈或庇佑。在现代用法中,其宗教色彩已大大淡化,更多是表达对“好运”、“好结果”或“事情顺利发展”的感激之情。
-
使用场景:
- 避免坏事发生: “Thank goodness I didn’t miss the flight!” (谢天谢地我没误机!)
- 得知好消息: “The test results are negative? Thank goodness!” (检查结果是阴性?谢天谢地!)
- 结束紧张状态: “Thank goodness that meeting is over.” (总算开完会了,谢天谢地。)
- 发现错误被纠正: “Thank goodness I saved the document before the computer crashed.” (幸好电脑死机前我保存了文档。)
- 表达对他人安全的关心: “You’re home safe! Thank goodness!” (你安全到家了!谢天谢地!)
-
情感色彩:
- 传达积极、正面的情绪,主要是宽慰。
- 语气通常是非正式和口语化的。
- 可以带有不同程度的强调,从轻微的放松到强烈的解脱感。
权威参考来源:
- 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary - OED): 作为英语语言最权威的历史性词典,OED 详细记录了词语的起源、历史演变和用法。它明确将 “thank goodness” 归类为感叹词,用于表达宽慰,并指出其作为 “thank God” 的委婉替代形式的起源。虽然直接访问完整的 OED 通常需要订阅,但其学术地位无可争议。读者可以通过各大图书馆或学术机构访问 OED。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary): 剑桥词典将 “thank goodness” 定义为 “used to express happiness or relief that something bad has been avoided or has finished”。这简洁准确地概括了其核心含义和使用场景。剑桥词典是英语学习者广泛使用的权威资源。
- 韦氏词典 (Merriam-Webster Dictionary): 韦氏词典是美国最受尊敬的词典之一。它将 “thank goodness” 解释为 “used to express happiness or relief that something bad has been avoided or has finished”,与剑桥的定义基本一致,强调了其表达快乐和解脱的功能。
“Thank goodness” 是一个表达庆幸、宽慰和解脱的常用口语短语。它源于对神明庇佑的感谢(“goodness” 作为 “God” 的委婉语),但在现代英语中已高度世俗化,主要用于庆幸避免了坏事发生或结束了不愉快的状况。它是 “thank God” 的一种更温和、更通用的替代说法。
网络扩展资料
单词解释:thank goodness
音标:英 [θæŋk ˈɡudnis] / 美 [θæŋk ˈɡʊdnɪs]
词性:感叹词(Interjection)
中文释义:谢天谢地;幸亏
核心词义与用法
thank goodness 是英语中表达宽慰、庆幸或感激的常用口语短语,通常用于以下情境:
- 逃脱困境或风险后的放松:
- Thank goodness you’re safe!(谢天谢地,你平安无事!)
- Thank goodness the exams are finally over!(谢天谢地,考试终于结束了!)
- 对积极结果的感叹:
- Thank goodness we found a cure for the disease.(幸亏我们找到了治疗这种疾病的方法。)
- 幽默或夸张的语境:
- The teacher said, “Thank goodness!” when he heard I was an only child.(老师听说我是独生子后说:“谢天谢地!”)
语法与搭配
- 独立使用:
- “Did you pass the test?” – “Yes!” – “Thank goodness!”(“你通过考试了吗?”——“过了!”——“谢天谢地!”)
- 接从句:
- Thank goodness (that) the bridge wasn’t damaged.(幸亏桥没有受损。)
- 同义替换:
- thank God、thank heavens(宗教色彩更浓)
- thank one’s lucky stars(强调幸运)
文化与社会意义
- 委婉表达:
- 用 goodness 代替 God,避免宗教冒犯,如:Thank goodness! 比 Thank God! 更中性。
- 情感强度:
- 在美式英语中,常配合夸张语调或手势增强表达效果,如:Oh, thank goodness for that!(哦,真是谢天谢地!)。
近义词与反义词
类型 |
表达 |
例句 |
近义词 |
thank God |
Thank God the storm didn’t hit the city.(谢天谢地,暴风雨没袭击城市。) |
|
thank heavens |
Thank heavens you remembered the keys!(幸亏你记得带钥匙!) |
反义场景 |
unfortunately |
Unfortunately, the vending machine was out of order.(不幸的是,自动售货机坏了。) |
典型例句解析
- 医疗场景:
- Thank goodness, the patient’s condition is stable now.(谢天谢地,患者病情现已稳定。)
- 日常意外:
- My house keys were in my pocket, thank goodness!(幸亏我的钥匙在口袋里!)
- 商业与法律:
- Thank goodness the contract wasn’t signed before the audit.(幸亏合同在审计前没签署。)
扩展知识
- 词源:goodness 源自古英语 gōdnes(美德),后引申为表达感叹的委婉语。
- 幽默用法:在讽刺语境中可表达无奈,如:Well, thank goodness that’s over!(好吧,总算结束了!)。
通过以上解析,可全面掌握thank goodness 的语义、语法及文化内涵,其作为高频口语表达,适用于从日常交流到正式场合的多种情境。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】