
猛攻
Rinse fresh lotus leaf, tear into small pieces.
鲜莲叶洗净,撕成细片。
Soak and rinse snow ear fungus, tear into small pieces;
雪耳浸软,洗净,撕成细朵;
Wash scallop and soak in water for 2 hours . Tear into shreds.
瑶柱洗净,用清水浸2小时后撕碎。
My first impulse was to tear into him, admits my friend Jennie.
我的詹妮承认说:我第一个冲动就是批评他。
My first impulse was to tear into him, admits my friend Jennie.
“我的第一种冲动将进入他之内流泪,”我的朋友承认詹妮。
|charge at/rip into;猛攻
"tear into" 是英语中常见的动词短语,主要有以下两种含义:
激烈批评或攻击 指用语言或行动猛烈抨击某人或某事,通常带有强烈的情感色彩。例如:"The manager tore into the team for missing the deadline."(经理因团队错过截止日期而严厉斥责他们)。这种用法常见于口语场景,描述带有愤怒情绪的指责行为,权威词典《牛津高阶英汉双解词典》将其定义为"criticize someone or something angrily"。
迅速着手处理 表示充满活力地开始某项工作,常伴随急切或专注的状态。例如:"She tore into the project as soon as she received the brief."(她收到任务简报后立即投入项目)。该释义在《柯林斯英语词典》中被标注为"to start doing something with great energy",多用于描述高效率的工作状态。
该短语的语义强度取决于上下文,既可用于负面语境表达激烈批评,也可用于中性语境描述积极的工作投入。语言学研究表明,其词源可追溯至16世纪,由"tear"(撕扯)的物理动作引申为抽象的行为强度表达,这种语义演变在英语动词短语中具有典型性(《英语短语动词历史演变》,剑桥大学出版社)。
“Tear into” 是一个英语动词短语,主要有以下两种核心含义及用法:
如需更多例句或语境分析,可参考海词词典或新东方在线的详细解释。
【别人正在浏览】