
退税;税收回扣
The tax rebate plan is no gimmick.
退税计划并不是什么新招数。
He get a tax rebate at the end of the year.
他在年底得到了一笔退回的税款。
The tax rebate would come from Chongqing's own coffers.
退税资金将出自重庆市的自有资金。
But hurry though as this tax rebate won't last forever.
但是赶紧退税,尽管这不会持续很久的。
The export tax rebate policy is also part of the price mechanism.
在价格机制方面,包括对出口退税政策的把握问题。
|tax reimbursement/tax refund;[税收]退税;税收回扣
"Tax rebate"(税务退还)指政府或税务机构向纳税人返还部分已缴纳税款的行为,通常发生在纳税人多缴税款或符合特定退税政策时。这一概念在不同国家的税务体系中普遍存在,主要体现为两种形式:
常规性退税:当纳税人预缴税款超过实际应纳税额时,税务部门会主动发起退还差额。例如在中国个人所得税年度汇算中,超过应缴税额的预扣部分可通过"个人所得税"APP申请退还。
政策性退税:政府为鼓励特定经济行为实施的税收优惠措施。如英国对安装节能门窗的居民提供增值税退税,美国联邦政府曾对购买新能源车的消费者给予所得税抵免。
税务退还的计算依据纳税人提交的完税凭证、费用支出证明等材料。以中国增值税留抵退税为例,企业需提供连续六个月的增值税纳税申报表进行申请。需要注意的是,tax rebate与tax refund存在细微差别:前者通常指基于政策的主动退还,后者多指超额缴税的被动返还。
“Tax rebate”是税务领域常用术语,通常指政府将已征收的税款部分或全部退还给纳税人,常见于出口退税、个人所得税超额缴纳等场景。以下是详细解释:
可通过政府税务部门或专业机构申请,具体流程需参考各国税法。如需查询波兰语等小语种翻译,可访问等工具网站。
【别人正在浏览】