Tang suit是什么意思,Tang suit的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
唐装
例句
We wear tang suit, with porcelain and so on.
我们穿的唐服,用的瓷器等等。
The reason that Tang Suit is called Tang Suit, mostly attribute to Tang Dynasty, the strongest and most flourishing era in history, so we Chinese are proud of Tang Dynasty since then.
唐装之所以叫唐装,很大程度上是因为唐朝是中国古代最鼎盛的时代,国人历来以发达强盛的唐朝为荣。
Peter: I'd like a Tang-style suit.
彼得:我想买一件唐装。
Mr. Kulle likes to wear Chinese Tang style suit, and likes Chinese long history and culture, and has special feelings to China. He is an American but understands China a little. Mr.
库里先生是一个喜欢穿唐装,喜欢中国悠久历史和文化,对中国有着特殊情感,能深刻理解中国的美国人。
专业解析
Tang Suit(唐装)的含义与演变
Tang Suit(唐装)是国际上对一类中式传统风格男装的统称,特指以立领(Mandarin Collar)、对襟、盘扣(Frog Buttons)为核心特征的上衣。其名称中的“Tang”虽指中国唐朝,但实际款式并非直接源自唐代服饰,而是近代在满族马褂基础上融合西方剪裁改良而成的中式服装,属于新中式风格的典范。
核心特征解析
- 立领(Mandarin Collar):紧贴颈部的直立式领型,高度约3-5厘米,线条简洁利落,是区别于西装翻领的标志性设计。这种领型在清代便已流行。
- 对襟设计:衣襟左右对称,于前胸正中垂直相交,体现中式审美中的平衡感。
- 盘扣(Frog Buttons/Chinese Knot Buttons):用布料细条编织成结,兼具固定衣襟与装饰功能。常见样式有琵琶扣、蝴蝶扣等,工艺精巧。
- 面料与纹样:传统多选用丝绸、锦缎,现代亦采用棉麻、混纺。纹饰富含文化寓意,如团花纹(象征圆满)、云纹(祥瑞)、书法汉字(福、寿)或梅兰竹菊(四君子)。
历史渊源与文化象征
- 雏形与演变:其直接原型可追溯至清代满族的“马褂”。20世纪初,受西方服饰影响,上海等地裁缝将马褂改良,收窄袖口、调整腰身,采用立体剪裁,逐渐形成现代Tang Suit的雏形。
- 名称由来:西方人最初接触此类服装时,因对中国历史文化的笼统认知,将其与强盛的唐朝相联系,“Tang Suit”的称谓由此流传,成为特定中式男装的代名词。
- 现代复兴:2001年上海APEC会议期间,与会领导人集体身着特制的红色或宝蓝色锦缎唐装亮相,引发全球关注,推动Tang Suit作为中国文化符号在国际舞台的复兴,并广泛应用于婚礼、节庆及外交场合。
文化价值
Tang Suit不仅是一种服饰,更承载着文化认同与礼仪内涵。它体现了:
- 民族身份象征:在全球化背景下,成为华人彰显文化根源的视觉符号。
- 礼仪与尊重:在正式场合穿着,表达庄重与对传统的敬意。
- 工艺美学:盘扣制作、丝绸织造、刺绣等传统工艺的传承载体。
权威参考来源
- 服饰史研究:学术著作如《中国服装史》(袁仄著) 系统梳理了包括马褂在内的历代服饰演变,为理解Tang Suit的源流提供依据。
- 博物馆馆藏与研究:上海纺织博物馆 等机构收藏有清代马褂及近代改良中式服装实物,并通过展览阐释其发展脉络。
- 文化传播研究:相关学术论文(如《APEC会议与“新唐装”的文化符号传播》) 分析了现代Tang Suit的文化意义与传播效应。
网络扩展资料
关于“Tang suit”的详细解释如下:
定义与背景
Tang suit(唐装)是中式传统服饰的统称,其名称源于海外对华人文化的称呼。虽然字面包含“唐”,但它并非指唐朝(618-907年)的服装,而是融合了满族服饰和西方剪裁的现代中式风格。
名称由来
- 历史误解:名称中的“Tang”实际与唐朝无关,而是因海外华人聚居区多被称为“唐人街”(Chinatown),其服饰逐渐被统称为“唐装”。
- 清末起源:国内所称的唐装,主要指清末改良的中式服装,吸收了满族服饰的款式和面料特点。
设计特点
- 剪裁融合:采用西方“立体剪裁”(three-dimensional cutting),更贴合身形,区别于传统平面剪裁。
- 传统元素:保留中式盘扣、对襟设计,常见丝绸、锦缎等面料,图案多含吉祥纹样(如龙凤、牡丹)。
- 文化符号:兼具礼仪性和日常性,常用于节庆、婚礼等场合,象征中华文化身份。
语言与翻译
- 英语释义:在英文中,“suit”泛指成套服装,而“Tang”可指代中国文化(如“Tang Dynasty”即唐朝),组合后特指中式风格服装。
- 常见误区:需注意“Tang suit”与“Hanfu”(汉服)的区别,后者更严格指代汉族古代服饰。
如需更完整的文化背景或设计演变,可参考相关服饰史资料或访问来源网页。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】