take a hint是什么意思,take a hint的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
领会别人的暗示;接受暗示
例句
I thought they'd never go—some people just can't take a hint.
我以为他们永远也不会走的—有些人就是不会看眼色。
I think I hear the telephone ringing.—Okay, I can take a hint.
“我想我听见了电话在响。”—“好的,我明白你的意思。”
Daphne: Okay. I can take a hint.
好吧,我明白你的暗示。
Sometimes a guy just won't take a hint.
有时候男孩子就是不知道接受暗示。
That place in Vermont? You can take a hint.
就是在佛蒙特的? 我的暗示果然有用!!
专业解析
短语 "take a hint" 的详细中文解释
"Take a hint" 是一个常用的英语习语,其核心含义是理解并接受他人间接给出的暗示或信号,并据此调整自己的行为。它强调的是一种察言观色、领会言外之意或非言语提示的能力,以及随后采取相应行动(通常是停止做某事或离开)的主动性。
以下是其详细含义的解析:
-
核心:理解间接暗示
- 这个短语的关键在于“暗示”(hint)是间接的、含蓄的,而非直接、明确的指令或拒绝。说话者可能出于礼貌、尴尬或不想正面冲突等原因,选择用委婉、暗示的方式表达意图。
- "Take" 在这里意味着“领会”、“理解”、“接受”这个暗示。例如:
- She kept looking at her watch, but he didn't take the hint and leave. (她不停地看表,但他没有领会暗示离开。)
- I've tried to be polite, but if you won't take a hint, I'll have to ask you directly to stop. (我已经尽量礼貌了,但如果你还不明白暗示,我就只能直接请你停止了。)
-
典型场景:领会意图并行动
- 该短语最常用于描述某人未能 或终于 理解对方希望他/她停止做某事(如打扰、追求、逗留)或离开的暗示。
- 成功 "take the hint" 意味着当事人明白了暗示背后的真正意图(通常是“请停止”或“请离开”),并主动采取了符合该意图的行动(停止或离开)。例如:
- After I ignored his calls for a week, he finally took the hint that I wasn't interested. (在我忽略了他一周的电话后,他终于明白了我没兴趣的暗示。)
- The party was clearly winding down, so we took the hint and said our goodbyes. (聚会显然要结束了,所以我们领会了暗示并道别离开。)
-
隐含要求:主动回应
- 使用 "take a hint" 时,通常隐含着对当事人的一种要求或期望:你应该足够敏锐(或最终变得足够敏锐)去解读这些社交信号,并主动做出调整,而不是需要别人把话说得非常直白甚至难听。它是一种对社交智慧和情商的考验。
"Take a hint" 意指领会并遵从他人通过间接、委婉方式(如肢体语言、暗示性话语、情境变化)传递的意图,通常是要求停止某种行为或离开,并主动据此采取行动。它强调对含蓄信息的理解力和在社交互动中适时调整行为的主动性。
同义或近义短语:
- Get the message (理解意图)
- Get the point (明白要点)
参考来源:
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary) - 提供清晰的定义和实用例句,说明在社交场合中如何理解暗示并采取行动。来源:Cambridge Dictionary - take a hint (权威语言词典)
- 柯林斯词典 (Collins Dictionary) - 详细解释短语含义,强调理解暗示并据此行动的重要性。来源:Collins Dictionary - take a hint (知名英语词典)
- 韦氏词典 (Merriam-Webster) - 提供定义及用法说明,解释如何识别并响应非直接的信号。来源:Merriam-Webster - take a hint (权威美式英语词典)
网络扩展资料
“Take a hint” 是一个英语习语,通常表示“领会暗示” 或“明白对方的间接提示”,强调通过非直接的言行理解他人意图。以下是详细解释:
核心含义
- 字面:接受(take)一个暗示(hint)。
- 引申:通过对方的间接表达(如动作、语气、委婉措辞等)意识到其真实意图,而非依赖直接说明。
例如:当朋友频繁看表,你意识到对方希望你结束对话并离开,这就是“take a hint”。
使用场景
-
社交委婉拒绝
- 例:"I kept yawning, but he didn’t take the hint and stayed until midnight."
(我一直在打哈欠,但他没领会暗示,待到了半夜。)
- 常用于避免直接冲突,用含蓄方式表达需求(如结束对话、离开某地等)。
-
不耐烦或责备
- 例:"Just take a hint and stop calling her!"
(识趣点,别再给她打电话了!)
- 隐含对方反应迟钝,需提醒其注意暗示。
-
职场或日常沟通
- 例:"The boss hinted that the project needed changes, but the team didn’t take the hint."
(老板暗示项目需要修改,但团队没领会。)
同义表达
- Get the message(明白意图)
- Read between the lines(读懂言外之意)
- Catch on(反应过来)
反义表达
- Ignore a hint(无视暗示)
- Miss the point(没抓住重点)
注意事项
- 文化差异:在直接沟通为主的文化中(如德国),过度依赖暗示可能造成误解。
- 语气:短语本身中性,但根据语境可能带有责备或无奈情绪。
如果需要更多例句或用法分析,可以进一步探讨!
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】