月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

suck it up是什么意思,suck it up的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 忍耐;别抱怨;算了吧

  • 例句

  • Zina: They need to suck it up.

    中文意思:吉娜:他们得要含辛茹苦。

  • So you can suck it up!

    这样你才能吸起来!

  • Warriors push through it and suck it up, right?

    勇士促使它完成并从中吸取能量,对不对?

  • You suck it up!

    你这个烂人!

  • We've been told to suck it up and be big boys and girls.

    我们是大男孩、女孩了,要忍着点。

  • 同义词

  • |resist/to endure;忍耐;别抱怨;算了吧

  • 专业解析

    “Suck it up” 的含义详解

    “Suck it up” 是一个在英语(尤其是美式英语)中广泛使用的习语,属于非正式口语表达。其核心含义是:

    要求或鼓励某人忍受不愉快、困难、痛苦或令人不适的情况,停止抱怨,继续前进。

    以下是其详细解释和用法:

    1. 核心含义:忍耐与接受

      • 这个短语传达的核心信息是要求对方接受当前的负面现实(如疼痛、挫折、不公平、无聊的任务、情绪压力等),而不是逃避、抱怨或沉浸在负面情绪中。它强调一种坚韧、毅力或“硬着头皮上”的态度。
      • 例如:在体育训练中,教练可能对疲惫的运动员说 “Suck it up!” 意思是“坚持住,别放弃!”;在工作中,面对一项枯燥的任务,同事可能会说 “Just suck it up and get it done.” 意思是“忍一忍,把它做完就是了。”。
    2. 使用场景:应对逆境与责任

      • 面对身体或精神痛苦: 受伤后需要继续比赛/工作,或者经历情感打击时需要振作。
      • 处理不愉快但必要的任务: 完成枯燥的工作、承担不喜欢的责任、接受批评等。
      • 接受无法改变的现实: 面对失败、失望或不如意的结果。
      • 展现坚韧和勇气: 在挑战或压力下表现出不退缩的态度。
    3. 语气与文化背景

      • 语气通常直接甚至粗鲁: 这个短语本身带有一种强硬、不拐弯抹角的意味。它可能听起来像命令、不耐烦的劝告,甚至是轻微的侮辱,具体取决于说话者的语气、语境和双方关系。在非常亲近的朋友间或鼓励性语境下,也可能带有一种“哥们儿,挺住”的勉励色彩。
      • 强调个人责任与坚韧精神: 这个短语深深植根于强调个人努力、克服逆境和“男子气概”(尽管现在男女通用)的文化观念中。它反映了“不要示弱”、“解决问题而非抱怨”的价值观。
    4. 同义表达与细微差别

      • 同义词: Deal with it(接受现实并处理)、Grin and bear it(苦笑着忍受)、Tough it out(坚持到底)、Bite the bullet(咬紧牙关忍受)、Man/Woman up(拿出男子气概/像个女人一样坚强起来 - 后者使用需谨慎)。
      • 细微差别: “Suck it up” 更侧重于“吞下”(suck up)不适感,强调内部消化负面情绪或感受,而不是仅仅被动忍受(bear it)或外部应对(deal with it)。它带有一种“咽下去,别表现出来”的意味。

    总结来说,“suck it up” 是一个命令或劝告性的习语,用于告诉某人停止抱怨或示弱,接受当前的困难或不快,并凭借意志力坚持下去。 理解其含义时,需特别注意其非正式性、可能带有的强硬语气以及背后的文化价值观。

    网络扩展资料

    “suck it up”是英语口语中常用的短语,尤其在美剧中频繁出现,主要用于表达“忍耐、接受现实”的含义。以下是详细解析:

    1. 核心含义
      字面直译为“吸进去”,但在实际使用中多取其比喻义,表示要求对方停止抱怨、忍受困难或接受不愉快的现实。带有强硬或直率的语气,常见于朋友间调侃或上级对下级的命令。

    2. 使用场景

      • 面对挫折时:比如考试压力大、工作不顺,他人可能用“suck it up”鼓励你坚持(例:I know the finals are tough, but you just have to suck it up and deal with it.)。
      • 回应抱怨:当某人因不满现状而发牢骚时,可用此短语示意对方“别矫情,忍着点”(例:Stop whining and just suck it up!)。
      • 文化背景:部分说法认为该短语源自军队或体育训练,强调“克服软弱”的硬汉精神。
    3. 同义表达
      类似短语包括“deal with it”(接受现实)、“tough it out”(咬牙坚持)或“grin and bear it”(苦中作乐)。相较之下,“suck it up”语气更直接,甚至略带粗鲁。

    4. 注意事项
      该表达属于非正式用语,适合熟人之间或轻松语境。正式场合或对长辈/上级使用可能显得不礼貌。此外,需注意与“suck up to”(巴结)区分,两者含义完全不同。

    若需进一步了解具体影视剧中的用法,可参考《生活大爆炸》等美剧台词,或查看相关口语学习资源。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】