
获得最大成就;达到最高目标;显出全副本领
The church clock began to strike twelve.
教堂的钟入手下手敲十二点。
It would strike twelve in twenty minutes time.
它将十二在二十分钟的时间。
It would strike twelve in twenty minutes time.
还有廿分钟它就该敲十二点了。
It would strike twelve in twenty minutes' time.
它将十二在二十分钟的时间。
At midnight you'll hear the clock strike twelve.
钟在整十二点钟打点。
“strike twelve”是一个英语短语,其含义需从字面与引申两个层面解析:
1. 字面意义
指钟表敲响十二下报时,通常对应正午或午夜。例如:“The old clock tower struck twelve, signaling the start of the new year”(古钟楼敲响十二下,标志着新年到来)。该用法常见于描述时间场景的文学作品中,如查尔斯·狄更斯在《老古玩店》中曾用钟声象征时间流逝。
2. 引申含义
作为习语,该短语比喻“达到最佳状态”或“展现最高水平”。例如:“His speech struck twelve; every point resonated with the audience”(他的演讲堪称完美,每个观点都引起听众共鸣)。这一释义被《剑桥英语词典》收录为英语中的经典比喻表达,牛津大学出版社的《英语习语溯源》也将其与“圆满时刻”相关联。
权威来源参考
“Strike twelve”是一个英语短语,其含义需结合字面和引申义理解:
字面意义
指钟表敲响12点(尤指正午或午夜)。例如:
“It would strike twelve in twenty minutes time.”(还有20分钟就该敲十二点了。)
这里的“strike”表示钟表“敲击报时”,属于物理动作的直译。
引申义(习语)
表示“达到最高目标”或“取得显著成功”,强调极致或完美状态。例如:
“None of us can hope to strike twelve every time.”(我们谁也无法指望每次都获得成功。)
此用法源于钟表在整点(尤其是十二点)的完整敲击,比喻事物达到圆满或巅峰状态。
补充说明
(以上解释主要综合自的直接例证,并结合“strike”的基础词义完成分析。)
【别人正在浏览】