
用大火炒;快炒
The restaurant created two cuisines for the Expo: Stir fried shrimp with fragrant vegetables and leeks;and sauted sea cucumber with fresh crabmeat.
餐厅还特意为世博会准备了两道美食:香菜蒜拌油炸虾和鲜蟹肉炒海参。
In the cuisines of Beijing, Tianjin, and northeastern China, the soybean paste is stir fried and oil is not used.
炸酱面是北京富有特色的食物,在天津和东北的炸酱面的酱是不放油的。
The dish that he cooks best is tender ginger stir fried with meat slices.
他最拿手的一道菜就是子姜炒肉丝。
An example would be chicken stir fried with curry from India and chili peppers from Mexico.
用印度咖喱和墨西哥红辣椒制作的炸鸡块就是很好的例子。
It's a stir fried dish of minced pork with glass noodles.
就是猪肉末炒粉丝。
Add the lime leaves and basil leaves and stir fry briefly before serving.
加入柠檬叶和罗勒叶,搅拌食用前炒简要介绍。
Film and illustration create an inspiring environment which allows users to create a personal stir fry with ingre***nts ranging from the sublime to the ridiculous.
电影和插图创造一个鼓舞人心的环境,让用户建立个人轰动不等从崇高到荒谬成分鱼苗。
Do not stir fry immediately.
不宜马上用旺火翻炒。
I can make mu shu pork. I can stir fry it with carrots and cucumbers.
我可以做木须肉,我可以用胡萝卜和黄瓜来炒肉,我甚至可以做红烧肉。
Use as vegetable in stir fry with other vegetables, with meat or soup.
当蔬菜用。可以用来炒菜,炒肉或煲汤。
Heat wokwith oil, place 1 tablespoon of oil to wok, stir fry shrimps in middle heat and dish up.
坐锅点火,放入一大勺油,把虾仁放入,中火炒至断生盛起备用。
Stir fry in high heat for 2 minutes, turn into middle heat and add sauce, then cook for 3 minutes, dish up and serve.
大火翻炒2分钟后,转成中火,加入混合好的酱料,翻炒3分钟即可起锅。
Although it was sometimes difficult trying to find links between my self and my Saudi Arabian, Hungarian, French, Nigerian, or Chilean friends, I soon came to enjoy my new stir fry environment.
虽然有时候我觉得很难找到我和他们之间的共同语言,尤其是和沙特阿拉伯、匈牙利、法国、尼日利亚、智利的同学,但我很快地融入到了这个大家庭中。
Step 5, drain the water into the potatoes and peppers silk yarn, stir fry about 1 minute.
步骤5、倒入沥干水的土豆丝和青椒丝,翻炒1分钟左右。
Put a little oil 2 wok, fry will scallion, ginger burn out fragrance, into the wings and stir fry for a while.
炒锅里放一点油,烧热后将葱、姜烧出香味,放入翅中翻炒一会。
Stir fry well, cover lid and cook for a while, add corn starch solution and dish up.
翻炒均匀,盖上焖烧一会,用水淀粉勾芡。
It takes 10 minutes to stir fry, and by the time your rice is ready, your main dishes \u0026 side dishes will be too.
而这时你的米饭已经做好了,主菜和配菜也都做好了。
Yes, broccoli stalks can be made into slaw, served in a stir fry, or even made into a pesto.
对,西兰花梗可以拌卷心菜色拉,大火快炒下,还可以做香蒜沙司。
Heat up again the wok with the rest oil, add in onion and stir fry until fragrant.
把剩下油放入烧热,放入洋葱炒出香味,加入胡萝卜翻炒1分钟后加入甜椒和黑木耳,把面条回锅翻炒,加入调味,翻炒完全均匀后盛起。
Give it a try – you may just find that warmed up stir fry, veggie pasta, or a crisp entrée salad is your new favorite way to start the day.
试一试吧,你会发现你每天的最爱就是快炒,全素意大利面,或者是新鲜的开胃菜色拉。
The wok lit, adding vegetable oil, heat, constantly stir fry minced meat down into the 8 mature, add green onion, ginger and soy sauce, when all cook fry, MSG serve.
将炒锅上火,加入植物油,热后下入肉末不断煸炒至8成熟时,加入葱、姜末和酱油,炒至全熟时,加入味精即成。
When onions start to soften, add tofu, stir fry until onions are brown.
等洋葱变软以后,加豆腐干,再继续炒至洋葱稍微变成咖啡色。
"Stir-fry" 是一个英语烹饪术语,中文通常翻译为“炒” 或更具体地称为“爆炒”。它指的是一种源自中国、并在亚洲烹饪中广泛使用的高温快速烹饪方法。其核心在于使用高温油,在炒锅(wok)中快速翻动、搅拌小块食材,使其在短时间内均匀受热并熟透。
以下是关于 "stir-fry" 的详细解释,符合专业性、权威性、可信度和实用性的原则:
烹饪方法的本质:
使用的器具与技巧:
文化背景与流行度:
健康考量:
权威参考来源:
为了确保信息的准确性和权威性,解释参考了烹饪科学、营养学和中餐文化方面的可靠资料:
"stir fry" 是一个烹饪术语,由动词短语和名词两种用法构成:
1. 动词用法(stir-fry) 指在高温下快速翻炒食材的烹饪方法,通常使用炒锅(wok)或平底锅。特点包括:
2. 名词用法(stir-fry/stir-fried dish) 指通过上述方法制作的菜肴,例如:
词源与文化背景: 该词是20世纪中叶英语从中文直译的借词,对应中文"炒"。这种烹饪方式最早可追溯至中国商周时期青铜炊具的使用,因快速烹饪能保持食材营养和口感,现已成为国际通用的健康烹饪方式代名词。
常见搭配:
【别人正在浏览】