
美:/'ˈstɪmjələs ˈpækɪdʒ/
刺激计划
The stimulus package does seem to have helped.
这一揽子刺激计划的确看似起到了作用。
The stimulus package has so far reached $586bn.
一揽子刺激计划目前已经高达5860亿美元。
Will China still be committed to the stimulus package?
中方是否将承诺继续实施经济刺激计划?
The generous stimulus package in April should help.
在4月份,慷慨的经济刺激方案应该会发挥一些作用。
He predicts the stimulus package will have an impact quickly.
他预计,经济刺激计划将很快产生影响。
"stimulus package"(经济刺激方案)是指政府或中央银行通过财政和货币政策组合,为应对经济衰退或危机而实施的大规模资金注入计划。这类方案通常包含税收减免、基础设施投资、失业救济和行业补贴等措施,旨在刺激消费、增加就业和恢复市场信心。
根据美国财政部2020年发布的《CARES法案》说明,经济刺激方案的核心机制是通过向个人发放现金支票、延长失业保险期限、提供中小企业贷款担保等手段增加市场流动性。例如在COVID-19疫情期间,美国政府通过2.2万亿美元刺激计划,直接向年收入低于7.5万美元的成年人发放1200美元补助金。
国际货币基金组织(IMF)的研究显示,有效的经济刺激方案需满足三个标准:即时性(immediate impact)、针对性(targeted measures)和临时性(temporary duration)。典型案例如2008年全球金融危机期间,中国实施的4万亿元人民币基建投资计划,重点投向铁路、电网和保障房建设领域。
世界银行2023年全球经济展望报告指出,现代经济刺激方案越来越注重绿色转型投资。例如欧盟7500亿欧元复苏基金中,要求37%资金必须用于气候相关项目,包括可再生能源开发和建筑能效提升。这类结构性改革措施既能创造短期就业,又能促进长期可持续发展。
“Stimulus package”是一个经济学术语,通常指政府为应对经济衰退或危机而制定的一揽子刺激计划,旨在通过财政、货币等综合措施提振经济。以下是详细解释:
如需更全面的历史案例或政策细节,可参考经济学文献或政府公报。
【别人正在浏览】