月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

steer clear of是什么意思,steer clear of的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用解释

避开

常用词典

  • 避开;绕开

  • 例句

  • He steered clear of this noisy woman.

    他避开了这个吵闹的女人

  • I think a lot of people, women in particular, steer clear of these sensitive issues.

    我认为很多人,尤其是女性,有意避开这些敏感问题。

  • Birds prefer not to take any chances—and to steer clear of all insects that look, sound, or fly like a bumblebee to avoid being stung.

    鸟类宁愿不去尝试更多的机会——它们要避开所有如大黄蜂的长相、声音和飞行模式的昆虫,以避免被蛰。

  • Steer clear of taboo topics.

    绕开禁忌话题。

  • But for now, I'd steer clear of high traffic areas.

    但现在,我就避谈交通流量大的区域了。

  • They should certainly steer clear of cinemas this summer.

    他们今年夏天真不应该去看电影。

  • 同义词

  • |avoid/escape/shun;避开;绕开

  • 专业解析

    "steer clear of" 是英语中常用的动词短语,字面意思指"驾驶时避开障碍物",现多引申为"主动避免接触危险、麻烦或不愉快的人事物"。该表达最早可追溯至16世纪航海术语,《牛津英语词典》记载其首次书面使用出现在1594年航海日志中,原指舵手规避海上礁石。

    现代用法中,该短语包含三层核心含义:

    1. 预防性规避:强调在潜在风险发生前采取预防措施,如"Investors should steer clear of high-risk ventures during economic downturns"(投资者应在经济下行期规避高风险投资)
    2. 持续性远离:表示长期或反复的回避行为,如"She's been steering clear of processed foods since her diagnosis"(确诊后她持续避免加工食品)
    3. 空间性回避:保留原始的空间躲避含义,如"Cyclists must steer clear of parked cars when using bike lanes"(骑行者在自行车道需避开停放车辆)

    该短语的语法特征包括:

    权威语言学家David Crystal在《英语的故事》中指出,该短语的持久生命力源于其生动的航海意象与普适性警示功能的结合,使其成为英语警示性表达中最具画面感的习语之一。

    网络扩展资料

    "Steer clear of" 是一个英语动词短语,意为刻意避开或避免某事/某人,通常带有主动规避潜在麻烦或风险的意味。以下是详细解析:


    核心含义


    用法特点

    1. 接续对象
      后接名词、代词或动名词(-ing形式):

      • 避开具体事物:Steer clear of potholes on the road.(避开路上的坑洞)
      • 避免抽象概念:He steers clear of office politics.(他远离办公室政治)
      • 回避某人:She steered clear of her ex at the party.(她在派对上避开了前男友)
    2. 语境倾向
      多用于口语和非正式写作,强调主观规避的意图,常见于建议或警告:

      • Investors should steer clear of volatile stocks right now.(投资者目前应避开波动大的股票)
    3. 时态变化
      动词"steer"需根据时态调整,如过去式 steered clear of,进行时 steering clear of


    同义替换


    常见错误提醒


    例句加深理解

    1. Travelers are advised to steer clear of the flooded areas.(建议旅行者避开洪水区)
    2. I always steer clear of controversial topics at family dinners.(家庭聚餐时我总避开争议话题)
    3. The company steered clear of layoffs despite the economic downturn.(尽管经济下滑,公司避免了裁员)

    通过主动“调整方向”来规避风险,这一表达生动体现了英语中动作与隐喻的结合。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】