月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

start a hare是什么意思,start a hare的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 在讨论中提出枝节问题

  • 例句

  • We made a loud cry to start the hare.

    我们高声大喊以惊起那只野兔。

  • She knew that this appointment was a short one because the Hare was a little busy today, so she made a start with her question after they said hello to each other.

    百灵鸟知道兔子先生今天有点儿忙,这次会面也很短,因此,相互问好之后,她直接开门见山提出了自己的问题。

  • 专业解析

    "start a hare" 是英语中源自狩猎活动的习语,字面意为"惊起野兔",现多用于比喻在讨论中故意引入无关话题以转移注意力的行为。该表达最早可追溯至16世纪英国的猎兔传统,猎犬追赶野兔时会因突然改变方向导致猎手失去目标。

    在当代语境中,该短语常见于以下两种场景:

    1. 政治辩论中,议员通过提出无关动议拖延议程进程(如英国下议院议事记录所示)
    2. 日常交流时规避敏感话题,如讨论预算时突然提及办公室装修计划

    文学作品中,狄更斯在《荒凉山庄》曾用"you're starting the wrong hare"暗指角色的话题偏移行为,印证该表达的修辞功能。需要注意的是,该短语与中文"声东击西"存在文化差异,前者强调话题转移,后者侧重战略误导。

    网络扩展资料

    “start a hare”是一个英语短语,具有以下两层含义:


    1. 字面含义(狩猎相关)

    指在狩猎过程中“赶出野兔再捕捉”的行为。这里的“hare”指野兔,与家兔(rabbit)不同,通常生活在森林或田野中,行动敏捷且易受惊。

    例句:
    Foxes and wild cats often start a hare during hunts. (狐狸和野猫在捕猎时常会驱赶野兔。)


    2. 引申含义(讨论场景)

    在讨论或辩论中,“提出枝节问题”或“转移话题”,使原本的讨论偏离主线。这一用法带有轻微贬义,暗示话题的无关性或干扰性。

    例句:
    He always starts a hare in meetings, making it hard to focus on the main issue. (他总在会议上提出无关问题,导致大家难以聚焦核心议题。)


    补充说明

    如需进一步了解“hare”或“start”的单独释义,可参考词典中的详细解释。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】