月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

split hairs是什么意思,split hairs的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 斤斤计较,在小事上争论不休;作无益的、琐碎的分析

  • 例句

  • Don't split hairs. You know what I'm getting at.

    不要钻牛角尖。你知道我是什么意思。

  • I don't mean to split hairs.

    我不是想吹毛求疵。

  • Why split hairs over the color of the dress?

    干吗对连衣裙的颜色吹毛求疵呢?

  • You really don't need to split hairs on this issue.

    对于这件事,你实在不必过分细心。

  • I don't want to split hairs over such small matters.

    我不想在这些小事上吹毛求疵。

  • 同义词

  • |haggle over every ounce;斤斤计较,在小事上争论不休;作无益的、琐碎的分析

  • 专业解析

    "Split hairs"是英语中常见的习语,字面意为"分割发丝",实际指"在无关紧要的细节上过度纠结"或"对微小差异进行不必要的争论"。该表达最早可追溯至16世纪英国文学,当时哲学家在辩论中常用头发丝比喻极其细微的差异。牛津英语词典将其定义为"过分关注琐碎区别"(Oxford Learners Dictionaries, 2023)。

    语言学权威网站Merriam-Webster指出,该短语常应用于法律、学术等需要精准表述的领域,但带有贬义色彩,暗示这种较真已超出合理范围。例如在法庭辩论中,律师若过度纠缠某个词汇的次要含义,法官可能会提醒:"We're splitting hairs here, counsel. Let's focus on substantive issues."

    剑桥词典收录的典型用法包含两种语境:①批评他人钻牛角尖("You're splitting hairs over a typo");②自嘲性承认过度较真("I know I'm splitting hairs, but these margins need exact alignment")。词源学家考证认为,这个比喻源于人类头发直径约0.02-0.04毫米的物理特性,用以象征"几乎无法察觉的差异"。

    网络扩展资料

    "Split hairs" 是一个英语习语,字面意思是「劈开头发丝」,比喻对细微差别进行不必要的过度争论或挑剔。通常用于描述某人过分纠结于琐碎细节,尤其是在无关紧要或本已明确的问题上钻牛角尖。

    核心含义解析:

    1. 过度挑剔
      指在讨论中过分关注微小的、不重要的差异,例如争论"99%正确"和"完全正确"的区别。这种行为常带有贬义,暗示对方在浪费时间。

    2. 语境使用

      • 常见于口语和非正式场合,如:"Let's not split hairs over a few cents in the budget."(别为预算里的几分钱斤斤计较。)
      • 可作动词短语,时态变化为:split/splitting/split hairs。
    3. 同义表达

      • Nitpick(吹毛求疵)
      • Quibble(诡辩)
      • Argue over trivialities(为琐事争吵)

    使用建议:

    例如在学术讨论中,若有人反复纠结某个术语的次要定义而非核心观点,他人可能提醒:"We're splitting hairs here; let's focus on the main issue."(我们在抠字眼了,还是关注重点吧。)

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】