
斤斤计较,在小事上争论不休;作无益的、琐碎的分析
Don't split hairs. You know what I'm getting at.
不要钻牛角尖。你知道我是什么意思。
I don't mean to split hairs.
我不是想吹毛求疵。
Why split hairs over the color of the dress?
干吗对连衣裙的颜色吹毛求疵呢?
You really don't need to split hairs on this issue.
对于这件事,你实在不必过分细心。
I don't want to split hairs over such small matters.
我不想在这些小事上吹毛求疵。
|haggle over every ounce;斤斤计较,在小事上争论不休;作无益的、琐碎的分析
"Split hairs" 是一个英语习语,字面意思是「劈开头发丝」,比喻对细微差别进行不必要的过度争论或挑剔。通常用于描述某人过分纠结于琐碎细节,尤其是在无关紧要或本已明确的问题上钻牛角尖。
过度挑剔
指在讨论中过分关注微小的、不重要的差异,例如争论"99%正确"和"完全正确"的区别。这种行为常带有贬义,暗示对方在浪费时间。
语境使用
同义表达
例如在学术讨论中,若有人反复纠结某个术语的次要定义而非核心观点,他人可能提醒:"We're splitting hairs here; let's focus on the main issue."(我们在抠字眼了,还是关注重点吧。)
单词:split hairs
词性: 动词短语
中文释义: 斤斤计较,过分挑剔
用法:
He's always splitting hairs and trying to find fault.(他总是斤斤计较,挑剔毛病。)
We shouldn't split hairs over small details, let's focus on the bigger picture.(我们不应该为小细节斤斤计较,应该着眼于大局。)
近义词: nitpick, quibble, cavil
反义词: overlook, ignore, neglect
hellocopytop dogsinvigoratingobjurgateavalanchescriticizingmemosserenelystanchertantrumsvandalsevery morninghang glidingmilk jugpublic transportationremark onselective breedingspiral caseTrack and Field Eventsantinodesbisabololbulbocapninebutenecervinehysterosalpingostomyinadequatelylysolecithinmaximizermetallography