spick and span是什么意思,spick and span的意思翻译、用法、同义词、例句
spick and span英标
美:/'spɪk ənd spæn/
常用词典
崭新的,极干净的
例句
Their house is always spick and span.
他们家总是收拾得清清爽爽。
She always keeps her kitchen spick and span.
她总是把厨房收拾得干干净净的。
Here are some more tips to keep your tech gadgets spick and span.
以下是更多让你的科技产品一尘不染的诀窍。
Harry always makes sure he looks spick and span before he goes to meet anyone.
哈里出去会见任何人前总是确保自己看上去整洁干净。
The bed HAD been made, fresh towels were in the bathroom and everything was spick and span.
床已铺好,新毛巾放在浴室里,样样东西都是干干净净的。
专业解析
spick and span 是一个英语习语,用来形容某物极其整洁、干净、一尘不染,并且通常看起来崭新或保养得非常好的状态。
详细解释:
-
核心含义:
- 这个词组强调的是最高程度的清洁和整齐。它不仅仅指没有灰尘或污垢,还常常暗示物品摆放有序、光亮如新,给人一种精心打理、焕然一新的感觉。
- 例如:形容一个刚彻底打扫过的房间、一件刚熨烫好的衬衫、一辆擦得锃亮的汽车,或者一个井井有条、一丝不苟的人。
-
词源与构成:
- Spick: 这个词源自古诺尔斯语或中古荷兰语,原意指“钉子”或“大头钉”。在航海语境中,“spick”可能指船上崭新的钉子或金属配件。
- Span: 源自古英语,原意指“木片”或“木屑”,特别指新木材被刨削时产生的干净、新鲜的刨花。在航海中,“span-new” 形容崭新的、刚做好的木制品(如船上的木构件)。
- 组合: “Spick and span” 最早在16世纪左右出现,很可能源自航海术语。想象一艘新船或刚整修好的船:所有的金属钉(spick)都闪闪发亮,所有的木制部分(span)都干净崭新,没有任何磨损或污渍。因此,这个词组最初就是形容这种崭新、完美无瑕的状态,后来逐渐引申为形容任何事物的极度清洁和整齐。
-
现代用法:
- 在现代英语中,“spick and span” 广泛用于描述各种需要高度清洁和秩序的场合:
- 家居环境: “She keeps her house spick and span.” (她把家里收拾得一尘不染。)
- 个人仪表: “He always looks spick and span in his uniform.” (他穿着制服总是显得干净利落。)
- 物品状态: “After cleaning, the kitchen was spick and span.” (打扫之后,厨房变得干干净净。)
- 工作场所: “The workshop must be kept spick and span for safety reasons.” (出于安全原因,车间必须保持整洁有序。)
“Spick and span” 生动地描绘了一种近乎完美的洁净和有序状态,带有崭新、光亮、一丝不苟的意味。其词源背景赋予了它一种从“崭新出厂”到“精心维护”的联想,使其成为形容极致整洁的常用且形象的表达。
参考来源:
- 《牛津英语词典》 - 提供了该短语的历史引文和详细词源解释。
- 《柯林斯英语词典》 - 定义了其现代含义为“非常干净整洁”。
- 《梅里亚姆-韦伯斯特词典》 - 将其解释为“干净整洁的,一尘不染的”。
- 词源在线词典 - 详细探讨了“spick”和“span”各自的词源及其组合的由来。
网络扩展资料
spick and span 是一个英语习语,主要表示“极其整洁、一尘不染”或“崭新的”含义。以下是详细解释:
1.基本含义
该短语通常形容事物干净整洁到近乎完美的状态,可用于描述环境、物品或人的外表。例如:
- The apartment was spick and span.(公寓一尘不染。)
- My mother always keeps our house spick and span.(我母亲总把家里收拾得干干净净。)
2.用法与语境
- 非正式用语:常见于日常对话或非正式文本,较少用于正式场合。
- 强调“崭新”:部分语境中可指物品状态如新,如提到的“邮票和硬币是崭新的”(The stamps and coins were in mint condition)。
- 同义词:brand-new(崭新的)、spotless(无瑕的)。
3.词源补充
- 短语中的“spick”原指“钉子”,“span”为“跨度”,早期可能指船只的整洁状态(钉子和木板崭新完整),后逐渐演变为通用表达。
- 注意:单独使用“spick”时可能带有贬义(如美式俚语中对西班牙裔的歧视称呼),但在词组中无此含义。
4.使用建议
- 适合描述家居环境、办公场所或物品状态,如:The boss likes everything spick and span in the office.(老板喜欢办公室里一切都井井有条。)。
- 避免在正式书面文体中使用,可选择更中性的表达如immaculate或pristine。
如需更多例句或扩展学习,可参考词典来源(如、7、8)。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】