
耗尽精力,精疲力竭
I did not think because spend oneself mother which the nearly ten years time only then found to fall down from weariness!
我不想因为把自己花了近十年时间才找到的妈妈累倒!
I would like to exercise oneself in the storm, do not wish to spend your life in placidly days.
我愿在暴风雨中锻炼自己,不愿在平平静静的日子里度过自己的一生。
Feeling it is ******, and spend some money is oh, quite right, but later discovered this method really make oneself very regret.
感觉这样比较简单,而且花点钱就哦了,挺合适的,但是后来就发现这个方法真的令自己非常的后悔。
The habit that most person walks is' mound 'calcaneal this is incorrect... if who always exerts oneself to do sth. mound calcaneal walks in can turning into very quickly spend fat-witted.
多数人走路的习惯是‘墩’脚后跟,这是不正确的,……假如谁总是用力墩脚后跟行走,很快就会变为中度愚鲁。
An among those bits Ms. Wang tells a reporter, oneself ever dispersed road to put up the super - a camera screen membrane, spend 40 dollars, result and common put up a membrane to have no two to.
其中一位王女士告诉记者,自己曾经在解放路贴过一个相机屏幕膜,花了40元,结果与普通贴膜毫无二致。
"spend oneself" 是一个相对少见但富有表现力的英语短语,其核心含义超越了金钱花费,指的是耗尽一个人的精力、体力、活力或生命能量,直至精疲力竭的状态。它描述的是一种深度的消耗,通常源于极度努力、奉献、挣扎或消耗性的活动。
以下是其详细解释:
耗尽精力与活力: 这是该短语最常见和核心的含义。它指一个人投入了巨大的努力、热情或情感,以至于自身的内在能量被完全或过度消耗,达到疲惫不堪、元气大伤的地步。这可以是身体上的劳累,也可以是精神或情感上的枯竭。
在努力或奋斗中消耗殆尽: 这个短语常用来描述在追求某个目标、进行某项艰巨任务或经历某种激烈冲突(包括战争)的过程中,个体付出了全部的心血和力量。
文学与隐喻用法(消耗生命/存在): 在更文学化或更具哲学意味的语境中,"spend oneself" 可以带有一种更深层的隐喻,暗示个体生命能量或存在本身的消耗,有时甚至带有牺牲或献祭的意味。
关键点
语法说明:
“Spend oneself”是一个相对少见的英语短语,其含义需要结合具体语境理解,主要包含以下两层核心含义:
字面意义:消耗自身资源 指某人主动消耗自己的时间、金钱或精力。例如:
"He spent himself buying gifts for the children."
(他花光自己的钱给孩子们买礼物)
这种用法较为直白,但实际使用频率较低。
比喻意义:竭尽所能 更常见的用法是比喻性表达,强调全身心投入某件事直至耗尽精力或情感,常带有奉献或牺牲的意味。例如:
"She spent herself caring for the sick, leaving no energy for her own needs."
(她全心照顾病人,无暇顾及自身需求)
这种语境下,短语常与高尚目标(如服务他人、艺术创作等)相关联。
使用注意
近义表达
【别人正在浏览】