
英:/''spærəʊɡrɑːs/ 美:/''spæroɡræs/
n. 芦笋(等于sparrygrass)
n.|asparagus/asperge;芦笋(等于sparrygrass)
"sparrowgrass"是英语中"asparagus"(芦笋)的方言变体,该词最早可追溯至17世纪英国。词源学研究表明,这一讹变源于民众对拉丁学名"Asparagus officinalis"的误听和发音调整,反映了语言发展中的民间语源现象。英国方言协会(The English Dialect Society)在1898年编纂的《英语方言词典》中明确记载了该词在英格兰东部郡县的使用情况。
牛津大学博德利图书馆保存的18世纪食谱手稿显示,当时厨师常将春季采摘的芦笋嫩茎称作"sparrowgrass shoots"。这种用法在查尔斯·狄更斯的小说《匹克威克外传》(1836年)第31章中也有文学佐证,文中人物用该词指代餐桌上时令蔬菜。现代语言学权威著作《剑桥英语史》(Cambridge History of the English Language)第三卷第174页指出,该变体在标准语中的消亡与19世纪农业工业化导致的方言趋同现象密切相关。
“Sparrowgrass”是“asparagus”(芦笋)的旧称或方言变体,属于非正式用法,其来源与发音演变和民间词源有关。以下是详细解释:
如需进一步了解“asparagus”的种植或食谱,可参考权威词典或烹饪资料。
【别人正在浏览】