月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

spake是什么意思,spake的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

spake英标

英:/'speɪk/ 美:/'speɪk/

常用词典

  • v. (古或诗、文)说;谈;讲(某种语言);(辩论中)发言;间接表达意见或立场;(行为、物件等)表示,表明;(古)证明;(乐器等物体)发出特有的响声;(猎狗)吠(speak 的过去式)

  • 例句

  • Oh, I spake not of him, Sir Miles.

    哦,我说的不是他,迈尔斯爵士。

  • It is He of whom I spake.

    就是他,我所说的那个人。

  • And Joseph wept when they spake unto him.

    他们对约瑟说这话,约瑟就哭了。

  • But he spake of the temple of his body.

    但耶稣这话,是以他的身体为殿。

  • As he spake these words, many believed on him.

    耶稣说这话的时候,就有许多人信他。

  • 同义词

  • v.|said;说(speak的过去式)

  • 专业解析

    spake 是英语动词speak 的一个古旧形式,特指其过去式(past tense)。它在现代英语中已不再通用,主要出现在历史文献、宗教文本(尤其是《圣经》的古英语译本)、古典文学作品或诗歌中,用以营造古风或庄重的语境。

    详细解释:

    1. 词义与用法:

      • Spake 等同于现代英语中的spoke,意思是“说”、“讲话”、“发言”。
      • 它用于描述过去发生的说话行为。例如:
        • 现代英语:Hespoke to the crowd. (他对人群讲话。)
        • 古旧用法:Hespake unto the multitude. (他对众人讲话。) - 这里 “unto” 也是古旧介词,相当于 “to”。
    2. 历史背景与语境:

      • Spake 源于中古英语和早期现代英语时期。它是动词 “speak” 在历史上的一种强变化动词(strong verb)变位形式。
      • 其最著名的使用场景是在1611 年的英王钦定版《圣经》中。例如:
        • “And Godspake unto Noah, saying…” (创世记 8:15) - “神对挪亚说…”
        • “Jesusspake unto them, saying…” (马太福音 5:2) - “耶稣就开口教训他们说…”
      • 它也常见于莎士比亚等文艺复兴时期作家的作品,以及后世模仿古风的诗歌或散文中。
    3. 现代使用:

      • 在当代日常英语或正式写作中,spake 已被 spoke 完全取代。
      • 使用 spake 的目的通常是:
        • 引用古籍或经文:直接引用《圣经》(尤其是钦定本)或古典文学作品时。
        • 营造古风或庄重感:在诗歌、戏剧、历史小说或某些仪式性语言中刻意使用,以达到特定的修辞或风格效果。
        • 幽默或戏仿:有时会故意使用这种过时的词汇来制造幽默或讽刺效果。

    Spake 是动词 speak 的古旧过去式形式,等同于现代的 spoke。它主要作为历史语言遗迹存在于《圣经》(英王钦定本)、古典文学和诗歌中,用于引用或营造特定的古雅、庄重风格。在现代英语实践中,应使用标准的 spoke。

    来源参考:

    网络扩展资料

    “spake”是动词“speak”的古英语过去式形式,主要用于16-17世纪的英语文献中,尤其是宗教文本和古典文学。在现代英语中,该形式已被“spoke”完全取代。

    具体解析:

    1. 词源与演变
      “spake”源自古英语和中古英语的动词变位规则。在早期现代英语(如莎士比亚作品和1611年《钦定版圣经》)中常见,例如:“And God spake unto Moses”(神对摩西说话)。

    2. 语法功能
      作为“speak”的过去式,其用法与“spoke”相同,但带有明显的古雅或宗教色彩。例如:“He spake wisely”相当于现代英语的“He spoke wisely”。

    3. 现代使用场景
      仅在特定语境中出现:

      • 引用古典文学或宗教经文(如圣经、莎士比亚戏剧);
      • 诗歌或仿古文体中营造历史感;
      • 部分方言中可能保留此用法。
    4. 注意区分
      需避免与名词“spake”(无此词)或动词“spark”混淆。拼写相近的现代词汇如“spoke”(车轮辐条)也需注意语境。

    建议:在当代英语写作或口语中,应使用“spoke”而非“spake”,后者仅用于特殊修辞或引用历史文本时。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】