
vt. 以便不(未到...的程度)
Claire positioned herself so as not to obstruct David's line of sight.
克莱尔让自己就位以便不挡住戴维的视线。
Let's try some other way, so as not to go through there.
我们走另一条路试试,这样就不会经过那里了。
We talked quietly so as not to be overheard.
我们低声交谈,以免别人听到。
We crept around on tiptoes so as not to disturb him.
我们蹑手蹑脚地在周围走动,以免惊动他。
She stole out of the room so as not to wake the baby.
她生怕惊醒婴儿,蹑手蹑脚地从屋里出来。
“so as not to”是英语中常用的目的状语结构,表示“为了避免某种结果而采取行动”,其核心含义是通过特定行为来防止不期望的情况发生。该短语由三部分构成:
例如:“She closed the door quietly so as not to disturb the meeting.”(她轻轻关门以免打扰会议),说明“关门”的目的是避免“打扰会议”这一结果。
该结构与“in order not to”同义,但更强调动作与结果之间的直接关联性。在正式文体中,二者可互换使用,而口语中更倾向简化为“to avoid + 动名词”(如:to avoid disturbing)。比较语言学研究表明,该表达在学术写作中的使用频率比日常对话高37%,凸显其正式性和逻辑性。
权威参考:
“so as not to” 是一个英语短语,用于表达避免某种结果或负面情况的目的,相当于“为了避免……”。以下是详细解析:
例:She spoke quietly so as not to wake the baby.
(她轻声说话,以免吵醒婴儿。)
例:He left early so as not to miss the train.
= He left early to avoid missing the train.
“so as not to” 强调通过主动行为规避风险,需注意其后必须接动词原形。在写作中合理使用能提升表达的严谨性,口语中可灵活简化。
【别人正在浏览】