
驱赶某人
“sling someone out”是一个英语短语动词,常用于非正式语境中,表示“粗暴地将某人赶出某个地方”或“突然驱逐某人”。其核心含义是通过带有力量或情绪的动作使某人离开,通常带有不耐烦、愤怒或紧急的意味。例如:“The bouncer slung the troublemaker out of the bar”(保安把闹事者赶出了酒吧)。
这一短语的语义强度高于“ask someone to leave”,更接近“throw out”或“kick out”,但“sling”本身暗示了甩动或投掷的动作,因此画面感更强。根据牛津英语词典(Oxford English Dictionary)的释义,“sling”在口语中可表示“扔、抛”,而“sling out”的搭配最早可追溯至19世纪,用于描述迅速且不客气的驱逐行为。
在实际使用中,该短语常见于描述肢体冲突、争执场景或管理严格的环境,如酒吧、会议场所等。例如英国国家语料库(British National Corpus)中的例句:“He was drunk and got slung out of the pub for shouting.” 该用法在英国英语中尤为普遍,常体现出生动的地方表达特色。
“sling someone out”是一个英语短语动词,主要用于非正式语境中,表示强制某人离开某地或驱逐某人。以下是详细解释:
若需更多例句或语境分析,可参考上述来源中的完整内容。
【别人正在浏览】