
v. 吮吸
The big clubs siphon off all the best players.
大俱乐部把所有最佳选手都抽调走了。
If you're short of petrol you can siphon off a gallon from my tank.
如果你汽油不够,可以从我的油箱里用虹吸管吸取一加仑。
Still missing, it is claimed, were the drainage grooves that siphon off rainwater.
但是据称,重开之后这个跑道仍然缺少在雨天分流雨水的排水槽。
BP is trying to drop huge domes over the leaks and siphon off the oil they collect.
英国石油公司试图减少巨大穹顶上泄漏的原油,并用虹吸管吸收他们所收集到的原油。
BP is still at work drilling two relief Wells to siphon off the oil that is still gushing out.
英国石油公司仍在努力钻探两个减压井以转移仍在喷发中的石油。
“siphon off”是一个英语动词短语,其核心含义为“通过隐蔽或不正当手段转移(资金、资源等)”。该词组常见于法律、金融及社会报道领域,具有以下分层释义:
基本定义
字面意义指“用虹吸管抽取液体”,引申为“秘密转移财产或资源”。例如:“The manager siphoned off company funds into a private account.”(经理将公司资金秘密转移至私人账户。)
法律层面
在英美法系中,该行为可能构成“embezzlement(贪污)”或“misappropriation(挪用公款)”。《布莱克法律词典》明确将其定义为“未经授权转移受托财产”。
经济影响
世界银行2024年报告指出,全球每年因资金被siphon off造成的经济损失约占GDP的2-5%,这种现象在政府采购和跨国贸易中尤为突出。
常见使用场景
多用于描述政治献金舞弊、企业资产转移、公共资金挪用等场景。《经济学人》2025年6月刊载的报道曾以此词描述某国社保基金被非法转移事件。
该词组的近义词包括“embezzle”“divert”,但“siphon off”更强调转移过程的隐蔽性和系统性。在语用学层面,其被动语态“be siphoned off”常见于新闻标题,如“$50M disaster relief funds siphoned off”(五千万美元救灾资金遭挪用)。
"si̇phon off" 是一个英语动词短语,具有以下两层核心含义:
1. 字面含义(物理转移液体)
指通过虹吸管原理转移液体,常见于技术或日常场景。例如:
2. 比喻含义(非法转移资源)
更常用作贬义,描述以隐蔽或非法手段挪用资金、资源等,含负面色彩。例如:
语法特征
词源提示
源自希腊语 "siphon"(虹吸管),原指物理转移,后衍生出资源挪用的比喻义,强调隐蔽性和非正当性。使用时需注意语境中的潜在批判性含义。
【别人正在浏览】