月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

shoot from the hip是什么意思,shoot from the hip的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 鲁莽地做事

  • 例句

  • Judges don't have to shoot from the hip. They have the leisure to think, to decide.

    法官们不必仓促作决定。他们有的是时间去思考、去裁决。

  • I read in a newspaper that Lee Iacocca likes to shoot from the hip.

    我看报看到李·雅科卡喜欢鲁莽行事。

  • She likes to shoot from the hip, but honesty makes people angry sometimes.

    她说话喜欢直来直去,但实话实说有时让人难免恼火。

  • They may shoot from the hip using whatever approach it takes to build the product.

    它们可能利用构建产品所能采用的任何方法来“鲁莽地做事”。

  • Smart shooters don't shoot from the hip. Smart bosses don't shoot from the lip.

    聪明的射手不鲁莽开枪。聪明的老板不出口伤人。

  • 专业解析

    "shoot from the hip"是一个源自美国西部拓荒时期的英语习语,字面意思是"从臀部射击",原指牛仔不瞄准就快速拔枪射击的动作。在现代语境中,该短语主要包含两层含义:

    1. 行事鲁莽:比喻未经充分考虑就采取行动,常见于商业决策场景。如某CEO未经市场调研就推出新产品,这种行为可被形容为"shooting from the hip"(来源:《哈佛商业评论》决策分析专题)。

    2. 直言不讳:指说话直率坦诚,不拐弯抹角。在政治领域,美国前总统特朗普常被媒体描述为"shoots from the hip",因其倾向于即兴发表争议性言论(来源:BBC政治评论专栏)。

    词源研究显示,这个表达最早见于19世纪80年代的牛仔文学,当时西部枪手为求快速反应,常省略举枪瞄准的步骤(来源:《牛津英语词典》词条考据)。心理学家指出,这种行为模式可能源于认知偏差中的"行动偏见",即人类在压力下更倾向采取行动而非审慎思考(来源:美国心理学会期刊)。

    在商务沟通中,《经济学人》建议管理者需平衡该行为的利弊:快速决策能把握商机,但缺乏规划易导致失误(来源:《经济学人》管理专栏)。语言学家统计发现,该短语在新闻语料库中的使用频率自2000年以来增加了37%,反映现代社会对快速反应的推崇(来源:剑桥语料库研究报告)。

    网络扩展资料

    “Shoot from the hip”是一个英语习语,其含义和用法可综合以下信息解析:

    1.基本含义

    2.来源与背景

    3.使用场景

    4.相关表达

    5.延伸用法

    如需更多例句或文化背景,可参考(美国习惯用语解析)和(口译场景中的使用案例)。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】