
照射进来
A kind look shone in his eyes.
他的眼睛里闪着慈祥的目光。
A falling star shone in the dark firmament.
一颗流星在黑暗的天空中闪烁。
An expression of indescribable happiness shone in her countenance, though tears were rolling down her cheeks.
她脸上流露出一种说不出的幸福的表情,虽然眼泪从脸上滚落下来。
Her jewels shone in the lamplight.
她戴的珠宝在灯光下闪闪发光。
I hate lights being shone in my face.
我不喜欢灯光正对著我的脸。
“shine in”是英语中的常用动词短语,具有以下两层核心含义:
字面意义:物体在特定环境中发光 指某物因光线反射或自身发光而在某处显得明亮。例如:“The stars shine in the dark night sky”(群星在夜空中闪烁)。
比喻意义:在特定领域表现出色 描述人因其能力、特质或成就而在某个场合或领域脱颖而出。例如:“She shines in crisis management during corporate emergencies”(她在企业危机管理中表现卓越)。
该短语的权威用法可见于经典文学作品,如莎士比亚戏剧中“Virtue would shine through rags”(美德即使衣衫褴褛也会发光)的修辞手法,体现了其长期的语言生命力。
“Shine in” 是一个由动词shine 和介词in 组成的短语,其含义需结合具体语境理解。以下是主要解释方向:
若需进一步分析具体例句或语境,可提供更多上下文信息。
【别人正在浏览】