
向……提供
Serve with warm corn tortillas.
用温热的墨西哥玉米饼佐餐。
Serve with cold milk or yogurt.
配以冷牛奶或者酸奶混合。
Why do they serve with gladness?
为什么他们高兴快乐事奉神呢?
They serve with courage and honor.
他们带着勇气和荣誉奋斗。
Serve with crackers.
配以饼干食用。
"serve with"是英语中常见的动词短语组合,在不同语境中具有多重含义,主要通过法律、服务和日常生活三个维度体现其核心语义:
一、法律程序中的正式通知(法律文书送达) 在法律语境下,"serve someone with..."表示通过法定程序向当事人正式送达法律文书。例如:"The court served the defendant with a summons"(法院向被告送达传票)。这种用法强调程序合法性,《元照英美法词典》将其定义为"依法定方式将司法文书送交当事人"(来源:中国政法大学出版社《元照英美法词典》第5版)。
二、服务场景的复合应用(服务与配套) 在服务行业,"serve with"体现主服务与配套要素的结合关系,如:"The hotel serves breakfast with fresh juice"(酒店早餐供应鲜榨果汁)。牛津大学出版社的《牛津高阶英汉双解词典》第10版指出,该结构强调"主要服务内容与附加物的组合提供"。
三、餐饮搭配的专业表达(食物配餐) 烹饪领域使用时,"serve with"特指菜肴与配料的搭配方式,例如:"The chef recommends serving the steak with red wine sauce"(主厨建议牛排配红酒酱)。此用法被收录于剑桥大学出版社的《剑桥国际英语词典》,定义为"特定食物与调味品/配菜的理想组合"。
该短语的语义核心始终围绕"主体行为与伴随要素"的关系展开,具体含义需结合语境中的主体服务类型(司法程序、商业服务、餐饮服务)进行判断。专业词典和法律文献显示,其用法演变反映了英语动词短语在专业术语体系中的精确化发展轨迹。
“Serve with”是一个英语短语,主要有以下含义和用法:
搭配扩展:
语法特点:
“Serve with”为及物动词短语,需接宾语,如 serve someone with something 或被动形式 be served with。
建议根据具体语境选择合适的释义。如需更多例句或扩展用法,可参考上述来源。
【别人正在浏览】