
…的感觉
The sense of community is lost.
团体意识没有了。
A sense of fatality gripped her.
一种命中注定的意识控制着她。
My sense of justice was offended.
我的正义感受到了冒犯。
Her sense of triumph was short-lived.
她喜悦的感觉是短暂的。
There is a pervading sense of menace.
有一种在蔓延的危险感。
“sense of”是英语中常见的介词短语结构,用于描述人类对抽象概念或情境的感知能力或意识状态。该表达由名词“sense”(感知)和介词“of”(的)组成,后接抽象名词,构成“sense of + 抽象名词”的固定搭配模式。
从语法层面分析,“sense of”属于“名词+介词”类短语,其核心功能是连接主体与感知对象。例如在“sense of responsibility”(责任感)中,“responsibility”作为感知对象,通过“of”与“sense”形成逻辑关联。这种结构广泛存在于日常交流与学术写作中,剑桥大学英语语料库统计显示,该短语在书面语中的出现频率高达每百万词92次。
典型应用场景包含以下三类:
权威词典释义显示,“sense”在此结构中特指“对特定品质或状态存在的意识”(牛津英语词典,2023版)。以“sense of humor”为例,其完整释义应为“识别、理解并表达幽默事物的能力”,该定义已被纳入《韦氏高阶英语词典》核心词条。
在语义延伸层面,某些搭配具有特殊文化内涵。心理学研究表明,“sense of belonging”(归属感)作为马斯洛需求层次理论的核心概念,直接影响个体心理健康水平(《社会心理学评论》第45卷)。语言学专著《英语介词研究》指出,该短语的隐喻用法可追溯至16世纪英国文学传统。
“sense of” 是一个英语短语,通常用于表达对某种抽象概念或状态的感知、意识或特质。其基本结构为“sense of + 抽象名词”,含义可理解为“对……的感知/意识/感觉”。以下是详细解释和常见用法:
“sense of” 强调对某种内在或外在属性的觉察或感受,常见的搭配包括:
“sense of” 还可用于描述更抽象的心理或情感状态:
“sense” 单独使用时,可表示“感官”(如视觉、听觉)或“常识”(common sense)。例如:
总结来看,“sense of” 是一个高度灵活的表达,需结合具体搭配的抽象名词来理解其含义。通过不同语境中的使用,可以更准确地掌握其用法。
【别人正在浏览】