
避而远之
Who was the first person to run a mile in under four minutes?
是谁第一个用了不到四分钟跑完一英里?
Should children run a mile each day?
儿童应该每天都跑一英里吗?
We hadn't run a mile before we felt tired.
我们才跑了一里的路程我们就觉得累了。
We hadn't run a mile before he felt tired.
我们还没走到一英里路他就觉得累了。
We had not run a mile before he felt tired.
我们跑了不到一英里他就累了。
"run a mile"是英语中常用的俚语表达,其含义可分为两个层面解释:
字面意义
指实际完成一英里(约1.6公里)的跑步距离,常见于运动场景,例如:"He can run a mile in under 5 minutes"(他能在5分钟内跑完一英里)。
比喻意义
更常用的引申义表示"因恐惧、尴尬或厌恶而迅速逃离",带有强烈的情感色彩。剑桥词典将其定义为"避免接触令人不适的人或事"。例如:"If someone mentions marriage, he'd run a mile"(如果有人提到结婚,他会立刻逃避)。
该短语的语义演变源自人类对危险的本能逃避反应,语言学研究表明,19世纪后期开始被用作非正式对话中的夸张表达。柯林斯词典指出,其在英式英语中尤为常见,常与恋爱、社交压力等情境关联,如:"She ran a mile when her blind date tried to hold her hand"(相亲对象试图牵手时,她立刻退缩了)。
权威语料库数据显示,"run a mile"在当代英语中的使用频率是非字面意义占比87%,多出现于口语和文学作品。牛津语言部门建议在正式写作中使用"avoid strenuously"等替代表达,而在日常交流中保留该习语的生动性。
“run a mile” 是一个英语习语,其含义需结合语境理解:
字面意义
指实际“跑一英里”的距离,常见于运动场景。例如:
“He can run a mile in under 5 minutes.”(他能在5分钟内跑完一英里。)
引申含义(主要用法)
表示因恐惧、尴尬或厌恶而“极力避开某人或某事”。
使用注意
若在具体语境中遇到此短语,需结合上下文判断是字面还是比喻意义。
【别人正在浏览】